TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:14:35 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十五冊 No. 1735《大方廣佛華嚴經疏》CBETA 電子佛典 V1.24 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập ngũ sách No. 1735《Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.24 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1735 大方廣佛華嚴經疏, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1735 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大方廣佛華嚴經疏卷第三十(已下入第 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ quyển đệ tam thập (dĩ hạ nhập đệ 三十經) tam thập Kinh )     唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀撰     đường thanh lương sơn Đại hoa nghiêm tự Sa Môn Trừng Quán soạn 第八真如相迴向長行中二。先廣明後結示。 đệ bát chân như tướng hồi hướng trường hàng trung nhị 。tiên quảng minh hậu kết/kiết thị 。 前中亦二。先明位行後辨位果。前中亦三。 tiền trung diệc nhị 。tiên minh vị hạnh/hành/hàng hậu biện vị quả 。tiền trung diệc tam 。 今初標名。善根合如以成迴向。 kim sơ tiêu danh 。thiện căn hợp như dĩ thành hồi hướng 。 從所依立名義通能所。故本業云。常照有無二諦。 tùng sở y lập danh nghĩa thông năng sở 。cố bổn nghiệp vân 。thường chiếu hữu vô nhị đế 。 一切法一合相故。若梵本中。 nhất thiết pháp nhất hợp tướng cố 。nhược/nhã phạm bản trung 。 具名真如相自性迴向。相即德相性即體性。以二非即離。 cụ danh chân như tướng tự tánh hồi hướng 。tướng tức đức tướng tánh tức thể tánh 。dĩ nhị phi tức ly 。 所以雙舉多說德相。唐本單名。 sở dĩ song cử đa thuyết đức tướng 。đường bổn đan danh 。 即以法界印為其性。此與前後異者。 tức dĩ Pháp giới ấn vi/vì/vị kỳ tánh 。thử dữ tiền hậu dị giả 。 謂第七明會事向理。故云平等。此明事盡理現故。 vị đệ thất minh hội sự hướng lý 。cố vân bình đẳng 。thử minh sự tận lý hiện cố 。 行等同如。第九明從體起用。第十明用同體。 hạnh/hành/hàng đẳng đồng như 。đệ cửu minh tùng thể khởi dụng 。đệ thập minh dụng đồng thể 。 同體而用。餘如第四迴向會釋。 đồng thể nhi dụng 。dư như đệ tứ hồi hướng hội thích 。 第二依徵廣釋中三。初明隨相迴向。 đệ nhị y trưng quảng thích trung tam 。sơ minh tùy tướng hồi hướng 。 二佛子菩薩摩訶薩以此善根下。離相迴向。 nhị Phật tử Bồ-Tát Ma-ha-tát dĩ thử thiện căn hạ 。ly tướng hồi hướng 。 三佛子此菩薩摩訶薩如是迴向時得一切下。迴向成益。初中分二。 tam Phật tử thử Bồ-Tát Ma-ha-tát như thị hồi hướng thời đắc nhất thiết hạ 。 hồi hướng thành ích 。sơ trung phần nhị 。 先積善迴向。後佛子菩薩摩訶薩若見下。 tiên tích thiện hồi hướng 。hậu Phật tử Bồ-Tát Ma-ha-tát nhược/nhã kiến hạ 。 觸境迴向。前中亦二。先明所迴行體。 xúc cảnh hồi hướng 。tiền trung diệc nhị 。tiên minh sở hồi hạnh/hành/hàng thể 。 後菩薩爾時慧眼下。攝將迴向。前中亦二。先積集資糧。 hậu Bồ Tát nhĩ thời Tuệ-nhãn hạ 。nhiếp tướng hồi hướng 。tiền trung diệc nhị 。tiên tích tập tư lương 。 後成就無量下結德成就。今初文有十句。 hậu thành tựu vô lượng hạ kết/kiết đức thành tựu 。kim sơ văn hữu thập cú 。 初一為總。謂正念堅明下。九為別文有三節。 sơ nhất vi/vì/vị tổng 。vị chánh niệm kiên minh hạ 。cửu vi/vì/vị biệt văn hữu tam tiết 。 初三正念菩提。一遠離迷惑是明了義。 sơ tam chánh niệm Bồ-đề 。nhất viễn ly mê hoặc thị minh liễu nghĩa 。 專意修行即為正念。正念是定明了是慧。 chuyên ý tu hành tức vi/vì/vị chánh niệm 。chánh niệm thị định minh liễu thị tuệ 。 定慧雙運為道之源。二契理不動故曰深心。 định tuệ song vận vi/vì/vị đạo chi nguyên 。nhị khế lý bất động cố viết thâm tâm 。 緣不能沮成不壞業。即自分堅住。 duyên bất năng tự thành bất hoại nghiệp 。tức tự phần kiên trụ/trú 。 三求佛不退即勝進堅住。次四句正念化生。 tam cầu Phật bất thoái tức thắng tiến kiên trụ/trú 。thứ tứ cú chánh niệm hóa sanh 。 初句為總勇求兼濟。為大法故下三句別。 sơ cú vi/vì/vị tổng dũng cầu kiêm tế 。vi/vì/vị đại pháp cố hạ tam cú biệt 。 一悲智雙運為明了。般若為眾德之本故。 nhất bi trí song vận vi/vì/vị minh liễu 。Bát-nhã vi/vì/vị chúng đức chi bổn cố 。 二進善去漏為正念。三悲增智圓為堅住。 nhị tiến/tấn thiện khứ lậu vi/vì/vị chánh niệm 。tam bi tăng trí viên vi/vì/vị kiên trụ/trú 。 後三正念三寶。一念佛。二護法。三信增。 hậu tam chánh niệm Tam Bảo 。nhất niệm Phật 。nhị hộ Pháp 。tam tín tăng 。 上有正念下句堅固。影略該攝。二結德成就。文有四句。 thượng hữu chánh niệm hạ cú kiên cố 。ảnh lược cai nhiếp 。nhị kết/kiết đức thành tựu 。văn hữu tứ cú 。 前三結前。一非止上十故云無量。 tiền tam kết tiền 。nhất phi chỉ thượng thập cố vân vô lượng 。 二三統而收之。不出福智大悲。末句生後迴向。 nhị tam thống nhi thu chi 。bất xuất phước trí đại bi 。mạt cú sanh hậu hồi hướng 。 第二攝將迴向中二。先觀察善根本期迴向。 đệ nhị nhiếp tướng hồi hướng trung nhị 。tiên quan sát thiện căn bổn kỳ hồi hướng 。 二以諸善根下正明迴向。今初有三。初總標。 nhị dĩ chư thiện căn hạ chánh minh hồi hướng 。kim sơ hữu tam 。sơ tổng tiêu 。 次其諸善下別顯。三如是下總結。 thứ kỳ chư thiện hạ biệt hiển 。tam như thị hạ tổng kết 。 於中二先結種類多門有十句。 ư trung nhị tiên kết/kiết chủng loại đa môn hữu thập cú 。 謂隨前求緣等有多差別。一通遊非一故。如一趣入。 vị tùy tiền cầu duyên đẳng hữu đa sái biệt 。nhất thông du phi nhất cố 。như nhất thú nhập 。 為用有門為用空門。乃至無量故。 vi/vì/vị dụng hữu môn vi/vì/vị dụng không môn 。nãi chí vô lượng cố 。 慈行童女云諸佛各以異門令我入此普莊嚴門。 từ hạnh/hành/hàng đồng nữ vân chư Phật các dĩ dị môn lệnh ngã nhập thử phổ trang nghiêm môn 。 二隨其一門緣何為境為佛為法等。 nhị tùy kỳ nhất môn duyên hà vi/vì/vị cảnh vi/vì/vị Phật vi/vì/vị Pháp đẳng 。 三隨一境上相貌不同。四相所依事。謂色心等。 tam tùy nhất cảnh thượng tướng mạo bất đồng 。tứ tướng sở y sự 。vị sắc tâm đẳng 。 五隨一事上有多分位。六施等萬行。七能詮名字。 ngũ tùy nhất sự thượng hữu đa phần vị 。lục thí đẳng vạn hạnh/hành/hàng 。thất năng thuyên danh tự 。 八分別決擇。九生多知見。 bát phân biệt quyết trạch 。cửu sanh đa tri kiến 。 十若定若慧上中下修。後其中下結修本意。本意既然寧不迴向。 thập nhược/nhã định nhược/nhã tuệ thượng trung hạ tu 。hậu kỳ trung hạ kết/kiết tu bản ý 。bản ý ký nhiên ninh bất hồi hướng 。 第二正明迴向分二。初向菩提。 đệ nhị chánh minh hồi hướng phần nhị 。sơ hướng Bồ-đề 。 二佛子菩薩摩訶薩如為己身。下迴向眾生。 nhị Phật tử Bồ-Tát Ma-ha-tát như vi/vì/vị kỷ thân 。hạ hồi hướng chúng sanh 。 前中有二十願分三。初十願願成智行。即菩提因果。 tiền trung hữu nhị thập nguyện phần tam 。sơ thập nguyện nguyện thành trí hành 。tức Bồ-đề nhân quả 。 二得三昧下四。願周遍利生即化用因果。 nhị đắc tam muội hạ tứ 。nguyện chu biến lợi sanh tức hóa dụng nhân quả 。 一化所依。二化時處。三知藥治。四識病宜。 nhất hóa sở y 。nhị hóa thời xứ/xử 。tam tri dược trì 。tứ thức bệnh nghi 。 三得自在下六。願普嚴佛剎即淨土因果。 tam đắc tự tại hạ lục 。nguyện phổ nghiêm Phật sát tức tịnh thổ nhân quả 。 一神通智嚴淨事土。二入理。智嚴法性土。 nhất thần thông Trí Nghiêm tịnh sự độ 。nhị nhập lý 。Trí Nghiêm pháp tánh thổ 。 亦非嚴嚴故。三事理無礙智嚴帝網土。 diệc phi nghiêm nghiêm cố 。tam sự lý vô ngại trí nghiêm đế võng độ 。 四以前三嚴用化眾生。上四因圓後二果滿。 tứ dĩ tiền tam nghiêm dụng hóa chúng sanh 。thượng tứ nhân viên hậu nhị quả mãn 。 第二迴向眾生文三。初牒前起後。 đệ nhị hồi hướng chúng sanh văn tam 。sơ điệp tiền khởi hậu 。 即從後倒牒前之三段。二所謂下。正顯迴向文有八句。 tức tùng hậu đảo điệp tiền chi tam đoạn 。nhị sở vị hạ 。chánh hiển hồi hướng văn hữu bát cú 。 初二願離三障。障礙之言義兼煩惱。 sơ nhị nguyện ly tam chướng 。chướng ngại chi ngôn nghĩa kiêm phiền não 。 次四成四智。後二結二果。謂菩提涅槃。 thứ tứ thành tứ trí 。hậu nhị kết/kiết nhị quả 。vị Bồ-đề Niết Bàn 。 菩提不唯四智故云無量。三佛子下總結所為。 Bồ-đề bất duy tứ trí cố vân vô lượng 。tam Phật tử hạ tổng kết sở vi/vì/vị 。 第二觸境迴向。大同淨行對境發願。於中五。 đệ nhị xúc cảnh hồi hướng 。Đại đồng tịnh hạnh đối cảnh phát nguyện 。ư trung ngũ 。 一列所見境。二見是事下覩境成德。 nhất liệt sở kiến cảnh 。nhị kiến thị sự hạ đổ cảnh thành đức 。 謂增悲智。三以佛善根下總明迴向。 vị tăng bi trí 。tam dĩ Phật thiện căn hạ tổng minh hồi hướng 。 亦是迴向之德。四菩薩爾時下別明迴向。 diệc thị hồi hướng chi đức 。tứ Bồ-tát nhĩ thời hạ biệt minh hồi hướng 。 五佛子下迴向成益。前三可知。四中初句總標。標將說別。 ngũ Phật tử hạ hồi hướng thành ích 。tiền tam khả tri 。tứ trung sơ cú tổng tiêu 。tiêu tướng thuyết biệt 。 上起行中云。以諸善根方便迴向。 thượng khởi hạnh/hành/hàng trung vân 。dĩ chư thiện căn phương tiện hồi hướng 。 未知迴向其相云何。故云爾時如是迴向。 vị tri hồi hướng kỳ tướng vân hà 。cố vân nhĩ thời như thị hồi hướng 。 後所謂下別顯。顯如是言。 hậu sở vị hạ biệt hiển 。hiển như thị ngôn 。 三十一願皆言令得可愛樂者。由見可愛樂境。起可愛樂善故。 tam thập nhất nguyện giai ngôn lệnh đắc khả ái lạc/nhạc giả 。do kiến khả ái lạc/nhạc cảnh 。khởi khả ái lạc/nhạc thiện cố 。 願成可愛樂德。釋此諸願通有二意。 nguyện thành khả ái lạc/nhạc đức 。thích thử chư nguyện thông hữu nhị ý 。 一橫對上境發等流願。二豎配地位以彰總願。 nhất hoạnh đối thượng cảnh phát đẳng lưu nguyện 。nhị thụ phối địa vị dĩ chương tổng nguyện 。 總者隨見一境即發多願。該因果故。 tổng giả tùy kiến nhất cảnh tức phát đa nguyện 。cai nhân quả cố 。 言橫對者。初之十願對上國土。 ngôn hoạnh đối giả 。sơ chi thập nguyện đối thượng quốc độ 。 一若見國土當願眾生見法性土。二土之供具。 nhất nhược/nhã kiến quốc độ đương nguyện chúng sanh kiến pháp tánh thổ 。nhị thổ chi cung cụ 。 三通受用變化淨土。餘皆土中之事可以意得。 tam thông thọ dụng biến hóa tịnh thổ 。dư giai độ trung chi sự khả dĩ ý đắc 。 對此一境發十願者。以一例諸皆應有多。 đối thử nhất cảnh phát thập nguyện giả 。dĩ nhất lệ chư giai ưng hữu đa 。 不欲繁文。下漸從略。次得無畏下三願。 bất dục phồn văn 。hạ tiệm tùng lược 。thứ đắc vô úy hạ tam nguyện 。 對上園林。無漏法林無所畏故。 đối thượng viên lâm 。vô lậu Pháp lâm vô sở úy cố 。 總持三昧為園苑故。次一願對上草木。善觀五乘。 tổng trì tam muội vi/vì/vị viên uyển cố 。thứ nhất nguyện đối thượng thảo mộc 。thiện quán ngũ thừa 。 三草二木智差別故。次三對華。神通等法如華開敷。 tam thảo nhị mộc trí sái biệt cố 。thứ tam đối hoa 。thần thông đẳng Pháp như hoa khai phu 。 處眾開演皆華敷故。果之一種留在後明。 xứ/xử chúng khai diễn giai hoa phu cố 。quả chi nhất chủng lưu tại hậu minh 。 從發大悲下一願以對一境。 tùng phát đại bi hạ nhất nguyện dĩ đối nhất cảnh 。 謂大悲熏心以對上香。令根喜悅如彼上服。 vị đại bi huân tâm dĩ đối thượng hương 。lệnh căn hỉ duyệt như bỉ thượng phục 。 生如來家得珍寶分。以調伏行為聖財物。 sanh Như Lai gia đắc trân bảo phần 。dĩ điều phục hạnh/hành/hàng vi/vì/vị Thánh tài vật 。 無礙辯說為莊嚴具。可樂世界猶如於村。 vô ngại biện thuyết vi/vì/vị trang nghiêm cụ 。khả lạc/nhạc thế giới do như ư thôn 。 悟入多門等彼城邑。無礙無本如彼聚落。 ngộ nhập đa môn đẳng bỉ thành ấp 。vô ngại vô bổn như bỉ tụ lạc 。 畢竟無二若國無二王。證離欲際方得自在。 tất cánh vô nhị nhược/nhã quốc vô nhị Vương 。chứng ly dục tế phương đắc tự tại 。 無戲論法為離諠雜。後之三句即對前果。 vô hí luận Pháp vi/vì/vị ly huyên tạp 。hậu chi tam cú tức đối tiền quả 。 二豎配地位者。文分為二前顯因圓。後三果滿。 nhị thụ phối địa vị giả 。văn phần vi/vì/vị nhị tiền hiển nhân viên 。hậu tam quả mãn 。 前中分三。初七未入法者令得入法。即是地前。 tiền trung phần tam 。sơ thất vị nhập Pháp giả lệnh đắc nhập Pháp 。tức thị địa tiền 。 一最初發心同佛見理。二行法供養。 nhất tối sơ phát tâm đồng Phật kiến lý 。nhị hạnh/hành/hàng pháp cúng dường 。 此二十信。三生諸佛前。四解心見法。此二十住。 thử nhị thập tín 。tam sanh chư Phật tiền 。tứ giải tâm kiến Pháp 。thử nhị thập trụ 。 五如說行即是十行。六同善友見。 ngũ như thuyết hạnh/hành/hàng tức thị thập hành 。lục đồng thiện hữu kiến 。 七觸境無違。此二十向。二證得下十七願。 thất xúc cảnh vô vi 。thử nhị thập hướng 。nhị chứng đắc hạ thập thất nguyện 。 已入法者令得入地。初三初地。一證如理。二得教光。 dĩ nhập Pháp giả lệnh đắc nhập địa 。sơ tam sơ địa 。nhất chứng như lý 。nhị đắc giáo quang 。 三成施行。 tam thành thí hạnh/hành/hàng 。 次一二地行不慮誤犯故無所畏。愛語偏多故能說法。次二三地行。 thứ nhất nhị địa hạnh/hành/hàng bất lự ngộ phạm cố vô sở úy 。ái ngữ Thiên đa cố năng thuyết Pháp 。thứ nhị tam địa hạnh/hành/hàng 。 習諸禪定求多聞故。次有三願如次三地。 tập chư Thiền định cầu đa văn cố 。thứ hữu tam nguyện như thứ tam địa 。 謂焰慧觀道品。難勝具神通。現前深般若。 vị diệm tuệ quán đạo phẩm 。nạn/nan thắng cụ thần thông 。hiện tiền thâm Bát-nhã 。 次方便下二願七地行。謂方便偏多故。 thứ phương tiện hạ nhị nguyện thất địa hạnh/hành/hàng 。vị phương tiện Thiên đa cố 。 雖善修空無相。而慈悲不捨眾生。故云平等大悲。 tuy thiện tu không vô tướng 。nhi từ bi bất xả chúng sanh 。cố vân bình đẳng đại bi 。 次二八地行。謂諸佛勸起利他大心。 thứ nhị bát địa hạnh/hành/hàng 。vị chư Phật khuyến khởi lợi tha Đại tâm 。 無間現前常悅豫故。得無生忍真生家故。 Vô gián hiện tiền thường duyệt dự cố 。đắc vô sanh nhẫn chân sanh gia cố 。 次二九地行。善知稠林能調伏故。 thứ nhị cửu địa hạnh/hành/hàng 。thiện tri trù lâm năng điều phục cố 。 四十無礙辯善說法故。次二十地行。 tứ thập vô ngại biện thiện thuyết pháp cố 。thứ nhị Thập Địa hạnh/hành/hàng 。 得入劫智入微塵世界等。廣利樂故。能受如來大法雨故。 đắc nhập kiếp trí nhập vi trần thế giới đẳng 。quảng lợi lạc cố 。năng thọ Như Lai đại pháp vũ cố 。 三有四願。已入地者成普賢位。 tam hữu tứ nguyện 。dĩ nhập địa giả thành Phổ Hiền vị 。 一一切境中得無礙見。 nhất nhất thiết cảnh trung đắc vô ngại kiến 。 覺法本源無根本故二得無二住斷二障故。三住真實際等如來故。 giác pháp bản nguyên vô căn bổn cố nhị đắc vô nhị trụ/trú đoạn nhị chướng cố 。tam trụ chân thật tế đẳng Như Lai cố 。 四得寂滅忍無戲論故。第二三願明果滿者。 tứ đắc tịch diệt nhẫn vô hí luận cố 。đệ nhị tam nguyện minh quả mãn giả 。 即是三德。亦初金剛智而為能斷。 tức thị tam đức 。diệc sơ Kim Cương trí nhi vi năng đoạn 。 次離二礙以為所斷。此二為無間道。後一解脫道。 thứ ly nhị ngại dĩ vi/vì/vị sở đoạn 。thử nhị vi/vì/vị vô gian đạo 。hậu nhất giải thoát đạo 。 證成出現智周法界故。用前二釋文旨有據。 chứng thành xuất hiện Trí Chu Pháp giới cố 。dụng tiền nhị thích văn chỉ hữu cứ 。 次第無差。金剛幢之。巧談非說者之穽鑿也。 thứ đệ vô sái 。Kim cương tràng chi 。xảo đàm phi thuyết giả chi tỉnh tạc dã 。 第五迴向成益中。先明得時。 đệ ngũ hồi hướng thành ích trung 。tiên minh đắc thời 。 後得智下正顯十句。攝為五對。一以因感緣。 hậu đắc trí hạ chánh hiển thập cú 。nhiếp vi/vì/vị ngũ đối 。nhất dĩ nhân cảm duyên 。 由智內明外為友攝。二以緣感因。外蒙慧照內滅癡冥。 do trí nội minh ngoại vi/vì/vị hữu nhiếp 。nhị dĩ duyên cảm nhân 。ngoại mông tuệ chiếu nội diệt si minh 。 此除障益。三由勤修入三慧業。此明學益。 thử trừ chướng ích 。tam do cần tu nhập tam tuệ nghiệp 。thử minh học ích 。 四上學證智自善普充。此證入益。 tứ thượng học chứng trí tự thiện phổ sung 。thử chứng nhập ích 。 五盡善福源。入實智海。此成二嚴益。 ngũ tận thiện phước nguyên 。nhập thật trí hải 。thử thành nhị nghiêm ích 。 即為向實際之本。以智窮入故。第二離相迴向。 tức vi/vì/vị hướng thật tế chi bổn 。dĩ trí cùng nhập cố 。đệ nhị ly tướng hồi hướng 。 即向實際。此與前諸迴向小異。前多攝相歸性。 tức hướng thật tế 。thử dữ tiền chư hồi hướng tiểu dị 。tiền đa nhiếp tướng quy tánh 。 少有依性起相。今此多顯性相無礙。 thiểu hữu y tánh khởi tướng 。kim thử đa hiển tánh tướng vô ngại 。 以為如相故。上諸標文。皆躡前隨相之時。 dĩ vi/vì/vị như tướng cố 。thượng chư tiêu văn 。giai niếp tiền tùy tướng chi thời 。 今不要對前以成無礙。故無時字。文分為二。 kim bất yếu đối tiền dĩ thành vô ngại 。cố vô thời tự 。văn phần vi/vì/vị nhị 。 初直明迴向。後譬如下對如廣辯。今初分二。 sơ trực minh hồi hướng 。hậu thí như hạ đối như quảng biện 。kim sơ phần nhị 。 初順如之行。二於諸佛法下。順如之益。 sơ thuận như chi hạnh/hành/hàng 。nhị ư chư Phật Pháp hạ 。thuận như chi ích 。 前中亦二。先約心明則止觀雙運。不著有無。 tiền trung diệc nhị 。tiên ước tâm minh tức chỉ quán song vận 。bất trước hữu vô 。 後雖善下別約行明。則權實雙行。不違性相。 hậu tuy thiện hạ biệt ước hạnh/hành/hàng minh 。tức quyền thật song hạnh/hành/hàng 。bất vi tánh tướng 。 今初復二。一止寂妄取不違體用。 kim sơ phục nhị 。nhất chỉ tịch vọng thủ bất vi thể dụng 。 二等觀下觀達空有信智雙圓。前中初二句標。 nhị đẳng quán hạ quán đạt không hữu tín trí song viên 。tiền trung sơ nhị cú tiêu 。 次其心下二句釋上句。無所取故。 thứ kỳ tâm hạ nhị cú thích thượng cú 。vô sở thủ cố 。 下句離能取故。不捨下明其不違。一不違因。 hạ cú ly năng thủ cố 。bất xả hạ minh kỳ bất vi 。nhất bất vi nhân 。 二不違法。三不違果。所以不違者不著無故。 nhị bất vi Pháp 。tam bất vi quả 。sở dĩ bất vi giả bất trước vô cố 。 觀中初觀真空。善順下觀其妙有。 quán trung sơ quán chân không 。thiện thuận hạ quán kỳ diệu hữu 。 二權實雙行中。初句立宗。以無礙為宗。次句同喻。 nhị quyền thật song hạnh/hành/hàng trung 。sơ cú lập tông 。dĩ vô ngại vi/vì/vị tông 。thứ cú đồng dụ 。 如幻相有體即虛故。後知一切下合及出所因。 như huyễn tướng hữu thể tức hư cố 。hậu tri nhất thiết hạ hợp cập xuất sở nhân 。 一法無性故。二觀一切下觀無著故。 nhất pháp Vô tánh cố 。nhị quán nhất thiết hạ quán Vô Trước cố 。 上二順於空如。三知如實下知一實故。則順不空如。 thượng nhị thuận ư không như 。tam tri như thật hạ tri nhất thật cố 。tức thuận bất không như 。 四知諸法下結成無違。五與諸下結成所作。 tứ tri chư Pháp hạ kết thành vô vi 。ngũ dữ chư hạ kết thành sở tác 。 謂能橫入一道豎入一門。 vị năng hoạnh nhập nhất đạo thụ nhập nhất môn 。 二順如益中十句五對。令四心彌固。 nhị thuận như ích trung thập cú ngũ đối 。lệnh tứ tâm di cố 。 一上安深法下淨眾生。即廣大心。二二我不生世見斯絕。 nhất thượng an thâm pháp hạ tịnh chúng sanh 。tức quảng đại tâm 。nhị nhị ngã bất sanh thế kiến tư tuyệt 。 即不顛倒心。三於境無染出世勤修。四不依世間。 tức bất điên đảo tâm 。tam ư cảnh vô nhiễm xuất thế cần tu 。tứ bất y thế gian 。 正道唯固。上二即第一心。 chánh đạo duy cố 。thượng nhị tức đệ nhất tâm 。 無住涅槃為第一故。五妄見斯寂。了實體同即常心。 Vô trụ niết-bàn vi/vì/vị đệ nhất cố 。ngũ vọng kiến tư tịch 。liễu thật thể đồng tức thường tâm 。 常不捨離同體悲故。第二對如廣辯如相迴向。 thường bất xả ly đồng thể bi cố 。đệ nhị đối như quảng biện như tướng hồi hướng 。 生此段文略以五門分別。一釋名。 sanh thử đoạn văn lược dĩ ngũ môn phân biệt 。nhất thích danh 。 真謂真實顯非虛妄。如謂如常表無變易。此法相宗。 chân vị chân thật hiển phi hư vọng 。như vị như thường biểu vô biến dịch 。thử Pháp tướng tông 。 若法性宗云不變為真。順緣曰如。 nhược/nhã Pháp tánh tông vân bất biến vi/vì/vị chân 。thuận duyên viết như 。 由不變故。與有為法有非一義。由順緣故。 do bất biến cố 。dữ hữu vi pháp hữu phi nhất nghĩa 。do thuận duyên cố 。 與有為法有非異義。而起信云。 dữ hữu vi pháp hữu phi dị nghĩa 。nhi khởi tín vân 。 無遣曰真無立曰如。唯就遮詮頓彰真理。二明種類。 vô khiển viết chân vô lập viết như 。duy tựu già thuyên đốn chương chân lý 。nhị minh chủng loại 。 或唯一味無有差別。或分為二。 hoặc duy nhất vị vô hữu sái biệt 。hoặc phần vi/vì/vị nhị 。 即生空真如法空真如。又安立非安立二。又空不空二。 tức sanh không chân như pháp không chân như 。hựu an lập phi an lập nhị 。hựu không bất không nhị 。 並如常釋。或分為三。約三性辨如瑜伽等。 tịnh như thường thích 。hoặc phần vi/vì/vị tam 。ước tam tánh biện như du già đẳng 。 或分為七。謂一流轉真如。即諸行流轉實性。 hoặc phần vi/vì/vị thất 。vị nhất lưu chuyển chân như 。tức chư hạnh lưu chuyển thật tánh 。 二實相真如。謂思惟諸法無二我性。 nhị thật tướng chân như 。vị tư tánh chư Pháp vô nhị ngã tánh 。 三唯識真如。即唯識性。四安立。五邪行。六清淨。 tam duy thức chân như 。tức duy thức tánh 。tứ an lập 。ngũ tà hành 。lục thanh tịnh 。 七正行。上四即如次四諦體性。如顯揚說。 thất chánh hạnh 。thượng tứ tức như thứ Tứ đế thể tánh 。như hiển dương thuyết 。 或分為十。十地當明。或有百門十十無盡。 hoặc phần vi/vì/vị thập 。Thập Địa đương minh 。hoặc hữu bách môn thập thập vô tận 。 如今經辨。則上來所列皆是其中一義。 như kim Kinh biện 。tức thượng lai sở liệt giai thị kỳ trung nhất nghĩa 。 設言通一切法亦一義耳。三辨德用。一成依持用。 thiết ngôn thông nhất thiết pháp diệc nhất nghĩa nhĩ 。tam biện đức dụng 。nhất thành y trì dụng 。 與一切法而為所依。此能持故。二成觀境。 dữ nhất thiết pháp nhi vi sở y 。thử năng trì cố 。nhị thành quán cảnh 。 謂為賢聖證觀境故。亦是百門之一德耳。 vị vi/vì/vị hiền thánh chứng quán cảnh cố 。diệc thị bách môn chi nhất đức nhĩ 。 起信說有三大。一者體大。 khởi tín thuyết hữu tam đại 。nhất giả thể đại 。 謂真如平等不增減故。二相大。謂具足無量性功德故。 vị chân như bình đẳng bất tăng giảm cố 。nhị tướng đại 。vị cụ túc vô lượng tánh công đức cố 。 三用大。能生一切世間出世間善因果故。 tam dụng đại 。năng sanh nhất thiết thế gian xuất thế gian thiện nhân quả cố 。 然彼依心說於三大。真如乃是其一。以一統二。 nhiên bỉ y tâm thuyết ư tam đại 。chân như nãi thị kỳ nhất 。dĩ nhất thống nhị 。 二皆屬如。然違真名惡契如則滅。 nhị giai chúc như 。nhiên vi chân danh ác khế như tức diệt 。 順真為善稱如則大。約善順義故說如為善因。 thuận chân vi/vì/vị thiện xưng như tức Đại 。ước thiện thuận nghĩa cố thuyết như vi/vì/vị thiện nhân 。 然違順雖殊離如則無可違故。 nhiên vi thuận tuy thù ly như tức vô khả vi cố 。 惡亦以如為體若會此經。百門之內。 ác diệc dĩ như vi/vì/vị thể nhược/nhã hội thử Kinh 。bách môn chi nội 。 或體或相或用或兼實。則一一皆通體等。故為百門融通理事。 hoặc thể hoặc tướng hoặc dụng hoặc kiêm thật 。tức nhất nhất giai thông thể đẳng 。cố vi/vì/vị bách môn dung thông lý sự 。 使重重無盡猶如帝網。 sử trọng trọng vô tận do như đế võng 。 四約教不同可以思準。五釋文者。然此百門古釋非一。 tứ ước giáo bất đồng khả dĩ tư chuẩn 。ngũ thích văn giả 。nhiên thử bách môn cổ thích phi nhất 。 一英法師十十分之。如次配於十位中如。 nhất anh Pháp sư thập thập phần chi 。như thứ phối ư thập vị trung như 。 一賢首位。二十住。三十行。四十向。五淨心地。 nhất Hiền Thủ vị 。nhị thập trụ 。tam thập hành 。tứ thập hướng 。ngũ tịnh tâm địa 。 六行迹地。七決定地。八究竟地。九等覺地。 lục hạnh/hành/hàng tích địa 。thất quyết định địa 。bát cứu cánh địa 。cửu đẳng giác địa 。 十佛地更有諸德各分十門。賢首並皆不許。 thập Phật địa cánh hữu chư đức các phần thập môn 。Hiền Thủ tịnh giai bất hứa 。 遠公分三。初十配地前。次八十八句配地上。 viễn công phần tam 。sơ thập phối địa tiền 。thứ bát thập bát cú phối địa thượng 。 後二句佛地中如。理皆難通。 hậu nhị cú Phật địa trung như 。lý giai nạn/nan thông 。 佛地何以無前如德。如第二門真實為性。 Phật địa hà dĩ vô tiền như đức 。như đệ nhị môn chân thật vi/vì/vị tánh 。 何以不得通於諸位。若取隨位之德以立如名。 hà dĩ bất đắc thông ư chư vị 。nhược/nhã thủ tùy vị chi đức dĩ lập như danh 。 如十地十如理則可通。然又不出其相。 như Thập Địa thập như lý tức khả thông 。nhiên hựu bất xuất kỳ tướng 。 實則百門之德必貫之一如。能如之德豈無異相。 thật tức bách môn chi đức tất quán chi nhất như 。năng như chi đức khởi vô dị tướng 。 異相難見。且從不分分亦無過故。末句云。 dị tướng nạn/nan kiến 。thả tùng bất phần phần diệc vô quá cố 。mạt cú vân 。 究竟清淨義同於果。今且十十科之。 cứu cánh thanh tịnh nghĩa đồng ư quả 。kim thả thập thập khoa chi 。 以配十地十如。初遍一切及無相為相等。 dĩ phối Thập Địa thập như 。sơ biến nhất thiết cập vô tướng vi/vì/vị tướng đẳng 。 即遍滿真如之義。二中無能測量無有比對。即最勝義。 tức biến mãn chân như chi nghĩa 。nhị trung vô năng trắc lượng vô hữu bỉ đối 。tức tối thắng nghĩa 。 三中於法無礙為眾法眼。即勝流義。 tam trung ư pháp vô ngại vi/vì/vị chúng pháp nhãn 。tức thắng lưu nghĩa 。 四中無著無住等。即無攝受義。五中畢竟無盡無有變易。 tứ trung Vô Trước vô trụ đẳng 。tức vô nhiếp thọ/thụ nghĩa 。ngũ trung tất cánh vô tận vô hữu biến dịch 。 即類無別義。六中無有分別體性無生。 tức loại vô biệt nghĩa 。lục trung vô hữu phân biệt thể tánh vô sanh 。 即無染淨義。七中無所不在住有無法。 tức vô nhiễm tịnh nghĩa 。thất trung vô sở bất tại trụ/trú hữu vô Pháp 。 即法無別義。八中體性清淨體性平等。即不增減義。 tức Pháp vô biệt nghĩa 。bát trung thể tánh thanh tịnh thể tánh bình đẳng 。tức bất tăng giảm nghĩa 。 九中遍一切法是佛境界。即智自在義。 cửu trung biến nhất thiết pháp thị Phật cảnh giới 。tức trí tự tại nghĩa 。 十中住一切地。成就一切諸佛菩薩等。即業自在義。 thập trung trụ/trú nhất thiết địa 。thành tựu nhất thiết chư Phật Bồ Tát đẳng 。tức nghiệp tự tại nghĩa 。 其中餘義。可以類取。隨地別顯。唯說十如。 kỳ trung dư nghĩa 。khả dĩ loại thủ 。tùy địa biệt hiển 。duy thuyết thập như 。 一具一切十十成百。欲顯如德無量無邊。 nhất cụ nhất thiết thập thập thành bách 。dục hiển như đức vô lượng vô biên 。 地前通修。等覺遍等如來窮證。 địa tiền thông tu 。đẳng giác biến đẳng Như Lai cùng chứng 。 然異從義別體本常融。但契一如自含眾德。 nhiên dị tùng nghĩa biệt thể bản thường dung 。đãn khế nhất như tự hàm chúng đức 。 非由作意順差別如。能同迴向亦融攝無礙。 phi do tác ý thuận sái biệt như 。năng đồng hồi hướng diệc dung nhiếp vô ngại 。 稱如起行體即是如。但人信如德尚迷迴向。 xưng như khởi hạnh/hành/hàng thể tức thị như 。đãn nhân tín như đức thượng mê hồi hướng 。 故以如德喻迴向德。若取文義便者。 cố dĩ như đức dụ hồi hướng đức 。nhược/nhã thủ văn nghĩa tiện giả 。 應云真如體相遍一切處善根迴向。以同如故。 ưng vân chân như thể tướng biến nhất thiết xứ thiện căn hồi hướng 。dĩ đồng như cố 。 亦遍一切無邊際等。又遍一切方得同如。 diệc biến nhất thiết vô biên tế đẳng 。hựu biến nhất thiết phương đắc đồng như 。 百門之內各有二句。上即所同之如德。 bách môn chi nội các hữu nhị cú 。thượng tức sở đồng chi như đức 。 下善根下能同迴向之德。最初十中初門顯在緣中故。 hạ thiện căn hạ năng đồng hồi hướng chi đức 。tối sơ thập trung sơ môn hiển tại duyên trung cố 。 無不遍。二明不變故云真實。 vô bất biến 。nhị minh bất biến cố vân chân thật 。 三明隨緣即不變。云恒守本性。四示其性。五示其相。 tam minh tùy duyên tức bất biến 。vân hằng thủ bổn tánh 。tứ thị kỳ tánh 。ngũ thị kỳ tướng 。 此五一向就如以辨。 thử ngũ nhất hướng tựu như dĩ biện 。 次二對智以說故為智境。八顯真如非境為境。 thứ nhị đối trí dĩ thuyết cố vi/vì/vị trí cảnh 。bát hiển chân như phi cảnh vi/vì/vị cảnh 。 謂要忘境方契如境故。如之本性非安立故。九即安立如。 vị yếu vong cảnh phương khế như cảnh cố 。như chi bổn tánh phi an lập cố 。cửu tức an lập như 。 十即如常之義。餘可思準。逐難當解。十二。 thập tức như thường chi nghĩa 。dư khả tư chuẩn 。trục nạn/nan đương giải 。thập nhị 。 云充滿一切者。謂若色若心。若大若小等。 vân sung mãn nhất thiết giả 。vị nhược/nhã sắc nhược/nhã tâm 。nhược đại nhược tiểu đẳng 。 極微剎那亦皆圓滿。非分滿故。如不可分。 cực vi sát-na diệc giai viên mãn 。phi phần mãn cố 。như bất khả phần 。 分則多過。即由此義及下。 phần tức đa quá/qua 。tức do thử nghĩa cập hạ 。 四十不離諸法故。諸法隨如遍一塵中故。 tứ thập bất ly chư Pháp cố 。chư Pháp tùy như biến nhất trần trung cố 。 下果中得此門故。一毛容納一切剎等。十四無比對者。 hạ quả trung đắc thử môn cố 。nhất mao dung nạp nhất thiết sát đẳng 。thập tứ vô bỉ đối giả 。 法性不並真故。十五六俱是不壞人惑不同。 pháp tánh bất tịnh chân cố 。thập ngũ lục câu thị bất hoại nhân hoặc bất đồng 。 十七寂而常照智即如用故。 thập thất tịch nhi thường chiếu trí tức như dụng cố 。 二十二既以照明為體。何無照矚之眼。 nhị thập nhị ký dĩ chiếu minh vi/vì/vị thể 。hà vô chiếu chúc chi nhãn 。 又由見如成法眼故。大般若云。 hựu do kiến như thành pháp nhãn cố 。đại Bát-nhã vân 。 三世諸佛皆以性空而為佛眼。三十云無根本者。 tam thế chư Phật giai dĩ tánh không nhi vi Phật nhãn 。tam thập vân vô căn bổn giả 。 前無所依故即無住本故。三十七。云安住者。 tiền vô sở y cố tức vô trụ bổn cố 。tam thập thất 。vân an trụ giả 。 由無所住安住真實故。四十一畢竟無盡者。 do vô sở trụ an trụ chân thật cố 。tứ thập nhất tất cánh vô tận giả 。 雖在諸法諸法盡而體常。又正在法中取不可盡。 tuy tại chư Pháp chư Pháp tận nhi thể thường 。hựu chánh tại Pháp trung thủ bất khả tận 。 如芥子之空故。五十一性常覺悟者。 như giới tử chi không cố 。ngũ thập nhất tánh thường giác ngộ giả 。 能內熏發起厭求故。五十二不可失壞者。 năng nội huân phát khởi yếm cầu cố 。ngũ thập nhị bất khả thất hoại giả 。 在於生死染而不染故。 tại ư sanh tử nhiễm nhi bất nhiễm cố 。 五十三即大智光明遍照法界義故。五十四離言真如。六十一無所不在者。 ngũ thập tam tức đại trí quang minh biến chiếu Pháp giới nghĩa cố 。ngũ thập tứ ly ngôn chân như 。lục thập nhất vô sở bất tại giả 。 上遍一切即無邊際。今隨一一法皆全在中。 thượng biến nhất thiết tức vô biên tế 。kim tùy nhất nhất pháp giai toàn tại trung 。 六十二在晝夜乃至盡未來者。 lục thập nhị tại trú dạ nãi chí tận vị lai giả 。 一念長劫各各收如各各依如故。得念劫互收互入。 nhất niệm trường/trưởng kiếp các các thu như các các y như cố 。đắc niệm kiếp hỗ thu hỗ nhập 。 七十住有無者。理無惑計。有無常實故。 thất thập trụ/trú hữu vô giả 。lý vô hoặc kế 。hữu vô thường thật cố 。 七十二性覺為明離念為潔。 thất thập nhị tánh giác vi/vì/vị minh ly niệm vi/vì/vị khiết 。 八十九非可修者無所得故。非不可修者為聖境故。 bát thập cửu phi khả tu giả vô sở đắc cố 。phi bất khả tu giả vi/vì/vị Thánh cảnh cố 。 九十五捨離諸漏者。準梵本云阿那薩攞嚩此云無漏。 cửu thập ngũ xả ly chư lậu giả 。chuẩn phạm bản vân A na tát la phược thử vân vô lậu 。 今言捨者性本捨故。猶心體離念。 kim ngôn xả giả tánh bổn xả cố 。do tâm thể ly niệm 。 九十六云無有少法而能壞亂令其少分非覺悟者。 cửu thập lục vân vô hữu thiểu Pháp nhi năng hoại loạn lệnh kỳ thiểu phần phi giác ngộ giả 。 如遍非情則有少分非是覺悟。 như biến phi tình tức hữu thiểu phần phi thị giác ngộ 。 況經云佛性除於瓦石。論云在非情數中名為法性。 huống Kinh vân Phật tánh trừ ư ngõa thạch 。luận vân tại phi tình số trung danh vi pháp tánh 。 在有情數中名為佛性。明知。 tại hữu tình số trung danh vi Phật tánh 。minh tri 。 非情非有覺性故。應釋言。 phi tình phi hữu giác tánh cố 。ưng thích ngôn 。 以性從緣則情非情異為性亦殊。如涅槃等。泯緣從性則非覺不覺。 dĩ tánh tùng duyên tức Tình phi tình dị vi/vì/vị tánh diệc thù 。như Niết-Bàn đẳng 。mẫn duyên tùng tánh tức phi giác bất giác 。 本絕百非言亡四句。 bổn tuyệt bách phi ngôn vong tứ cú 。 若二性互融則無非覺悟。起信云。以色性即智性故。說名智身。 nhược/nhã nhị tánh hỗ dung tức vô phi giác ngộ 。khởi tín vân 。dĩ sắc tánh tức trí tánh cố 。thuyết danh trí thân 。 以智性即色性故。說名法身遍一切處。論云。 dĩ trí tánh tức sắc tánh cố 。thuyết danh Pháp thân biến nhất thiết xứ 。luận vân 。 菩提菩提斷俱名為菩提。 Bồ-đề Bồ-đề đoạn câu danh vi Bồ-đề 。 說智及智處俱名為般若。亦可證此。 thuyết trí cập trí xứ/xử câu danh vi Bát-nhã 。diệc khả chứng thử 。 既二性相即緣復即性故。無少分非覺悟者。況心為總相。 ký nhị tánh tướng tức duyên phục tức tánh cố 。vô thiểu phần phi giác ngộ giả 。huống tâm vi/vì/vị tổng tướng 。 又融攝重重哉。九十七。云過去非始等者。 hựu dung nhiếp trọng trọng tai 。cửu thập thất 。vân quá khứ phi thủy đẳng giả 。 過去初際所以名始。未來為終故稱為未。 quá khứ sơ tế sở dĩ danh thủy 。vị lai vi/vì/vị chung cố xưng vi/vì/vị vị 。 現在似有已未分之。無暫住時故名為異。 hiện tại tự hữu dĩ vị phần chi 。vô tạm trụ thời cố danh vi dị 。 今明真如。雖遍三世之中。體絕三世初中後相。 kim minh chân như 。tuy biến tam thế chi trung 。thể tuyệt tam thế sơ trung hậu tướng 。 故並言非。迴向亦爾。雖為眾生新新起願。 cố tịnh ngôn phi 。 hồi hướng diệc nhĩ 。tuy vi/vì/vị chúng sanh tân tân khởi nguyện 。 同彼真如遍三世中。 đồng bỉ chân như biến tam thế trung 。 而令永離三世生死之相。方名清淨。而晉本云。 nhi lệnh vĩnh ly tam thế sanh tử chi tướng 。phương danh thanh tịnh 。nhi tấn bổn vân 。 過去非同未來非故現在非異。若以今文會取。非同過去之始。 quá khứ phi đồng vị lai phi cố hiện tại phi dị 。nhược/nhã dĩ kim văn hội thủ 。phi đồng quá khứ chi thủy 。 雖在未來非是性本故有。 tuy tại vị lai phi thị tánh bổn cố hữu 。 又晉經誤將後門三世無分別。同入此門。 hựu tấn Kinh ngộ tướng hậu môn tam thế vô phân biệt 。đồng nhập thử môn 。 致令百數缺一紛然異解。繁不敘之。言三世無分別者。 trí lệnh bách số khuyết nhất phân nhiên dị giải 。phồn bất tự chi 。ngôn tam thế vô phân biệt giả 。 前約遮詮不同三世。今約顯詮常無分別。 tiền ước già thuyên bất đồng tam thế 。kim ước hiển thuyên thường vô phân biệt 。 意旨相似故。晉本合之耳。 ý chỉ tương tự cố 。tấn bổn hợp chi nhĩ 。 又上不同三世總顯非故。今無分別亦明非故。 hựu thượng bất đồng tam thế tổng hiển phi cố 。kim vô phân biệt diệc minh phi cố 。 而性相互融能新能故。新故雙絕矣第三迴向成益。 nhi tánh tướng hỗ dung năng tân năng cố 。tân cố song tuyệt hĩ đệ tam hồi hướng thành ích 。 及結名並顯可知。大文第二菩薩住此下明位果。 cập kết/kiết danh tịnh hiển khả tri 。Đại văn đệ nhị Bồ-tát trụ thử hạ minh vị quả 。 初牒得因。後證得下正顯所得。文有十句。 sơ điệp đắc nhân 。hậu chứng đắc hạ chánh hiển sở đắc 。văn hữu thập cú 。 初總餘別。皆云無量者同如廣大無盡故。 sơ tổng dư biệt 。giai vân vô lượng giả đồng như quảng đại vô tận cố 。 皆云得佛者。同佛所證故。作佛事故。 giai vân đắc Phật giả 。đồng Phật sở chứng cố 。tác Phật sự cố 。 大文第二佛子下。總以結示。 Đại văn đệ nhị Phật tử hạ 。tổng dĩ kết/kiết thị 。 第二應頌二十九偈分四。初六頌隨相。於中先二所迴行體。 đệ nhị ưng tụng nhị thập cửu kệ phần tứ 。sơ lục tụng tùy tướng 。ư trung tiên nhị sở hồi hạnh/hành/hàng thể 。 後四迴向之行。二有十六偈。頌離相迴向。 hậu tứ hồi hướng chi hạnh/hành/hàng 。nhị hữu thập lục kệ 。tụng ly tướng hồi hướng 。 於中先九頌對如廣辯。 ư trung tiên cửu tụng đối như quảng biện 。 後七却頌約法直明菩薩住是不思議等。宜善思之。 hậu thất khước tụng ước pháp trực minh Bồ-tát trụ thị bất tư nghị đẳng 。nghi thiện tư chi 。 三彼諸佛子下六偈頌迴向成益。 tam bỉ chư Phật tử hạ lục kệ tụng hồi hướng thành ích 。 四一偈結迴向意並可知(從此已下入第三十一經)第九無著無縛解脫迴向。 tứ nhất kệ kết/kiết hồi hướng ý tịnh khả tri (tòng thử dĩ hạ nhập đệ tam thập nhất Kinh )đệ cửu Vô Trước vô phược giải thoát hồi hướng 。 長行中亦先明位行。後顯位果。前中亦三。 trường hàng trung diệc tiên minh vị hạnh/hành/hàng 。hậu hiển vị quả 。tiền trung diệc tam 。 今初牒名徵起。謂理智無依。 kim sơ điệp danh trưng khởi 。vị lý trí vô y 。 不為能所見著相惑所縛。由此即名解脫。此約行體釋之。 bất vi/vì/vị năng sở kiến trước/trứ tướng hoặc sở phược 。do thử tức danh giải thoát 。thử ước hạnh/hành/hàng thể thích chi 。 故本業云。以諸法無二般若無生。 cố bổn nghiệp vân 。dĩ chư Pháp vô nhị Bát-nhã vô sanh 。 二諦平等三世一合相故。又解脫者。 nhị đế bình đẳng tam thế nhất hợp tướng cố 。hựu giải thoát giả 。 亦作用自在如不思議等。此約行用。 diệc tác dụng tự tại như bất tư nghị đẳng 。thử ước hạnh/hành/hàng dụng 。 由攝善根皆用迴向普賢三業無邊自在德用故。於何無縛著耶。 do nhiếp thiện căn giai dụng hồi hướng Phổ Hiền tam nghiệp vô biên tự tại đức dụng cố 。ư hà vô phược trước/trứ da 。 謂心等十以自身有心身口業果。 vị tâm đẳng thập dĩ tự thân hữu tâm thân khẩu nghiệp quả 。 及所作佛事。有世界佛剎眾生法智等故。 cập sở tác Phật sự 。hữu thế giới Phật sát chúng sanh pháp trí đẳng cố 。 不為何等所縛著耶。略如上說。別有十事五對。 bất vi/vì/vị hà đẳng sở phược trứ da 。lược như thượng thuyết 。biệt hữu thập sự ngũ đối 。 一由離凡故不縛生死。以出小乘不著二乘。 nhất do ly phàm cố bất phược sanh tử 。dĩ xuất Tiểu thừa bất trước nhị thừa 。 二離六識取不縛外境。 nhị ly lục thức thủ bất phược ngoại cảnh 。 離第七執不著於內。三離現行縛無種子著。 ly đệ thất chấp bất trước ư nội 。tam ly hiện hành phược vô chủng tử trước/trứ 。 四不取有縛不執空著。五無惑障縛無智障著。 tứ bất thủ hữu phược bất chấp không trước/trứ 。ngũ vô hoặc chướng phược vô trí chướng trước/trứ 。 皆縛麁著細。若約一事由著故縛。義如總中。 giai phược thô trước/trứ tế 。nhược/nhã ước nhất sự do trước/trứ cố phược 。nghĩa như tổng trung 。 或縛著一義。此約無礙大用受名。通能所迴向。 hoặc phược trước/trứ nhất nghĩa 。thử ước vô ngại đại dụng thọ danh 。thông năng sở hồi hướng 。 約脫惑障無縛無著。即是解脫。約用解脫。 ước thoát hoặc chướng vô phược Vô Trước 。tức thị giải thoát 。ước dụng giải thoát 。 乃無縛著之解脫。若望心等。 nãi vô phược trước/trứ chi giải thoát 。nhược/nhã vọng tâm đẳng 。 亦是無縛著之心。即上體用並無其性。第二廣釋中分三。 diệc thị vô phược trước/trứ chi tâm 。tức thượng thể dụng tịnh vô kỳ tánh 。đệ nhị quảng thích trung phần tam 。 一明所迴善根。二佛子下能迴向行。 nhất minh sở hồi thiện căn 。nhị Phật tử hạ năng hồi hướng hạnh/hành/hàng 。 三菩薩摩訶薩如是迴向時如三世下。明迴向成益。 tam Bồ-Tát Ma-ha-tát như thị hồi hướng thời như tam thế hạ 。minh hồi hướng thành ích 。 今初先總標尊重。以一毫之善皆佛因故。 kim sơ tiên tổng tiêu tôn trọng 。dĩ nhất hào chi thiện giai Phật nhân cố 。 無非佛所流故。次所謂下別顯。 vô phi Phật sở lưu cố 。thứ sở vị hạ biệt hiển 。 後於如是下總結並可知。第二迴向行中二。 hậu ư như thị hạ tổng kết tịnh khả tri 。đệ nhị hồi hướng hạnh/hành/hàng trung nhị 。 先仍前進修擬將迴向。二以諸下正明行願。 tiên nhưng tiền tiến/tấn tu nghĩ tướng hồi hướng 。nhị dĩ chư hạ chánh Minh Hạnh nguyện 。 今初亦二先總牒前後。究竟下別顯修相。 kim sơ diệc nhị tiên tổng điệp tiền hậu 。cứu cánh hạ biệt hiển tu tướng 。 文有十句。前五修前即釋尊重等言。謂一欣樂故。 văn hữu thập cú 。tiền ngũ tu tiền tức thích tôn trọng đẳng ngôn 。vị nhất hân lạc/nhạc cố 。 尊重。二信解故忍可。三自隨順。四令他順。 tôn trọng 。nhị tín giải cố nhẫn khả 。tam tự tùy thuận 。tứ lệnh tha thuận 。 五總顯無著以該上四。後五進修。 ngũ tổng hiển Vô Trước dĩ cai thượng tứ 。hậu ngũ tiến/tấn tu 。 一積集勝進。二志樂普賢無方德用。三上入佛境。 nhất tích tập thắng tiến 。nhị chí lạc/nhạc Phổ Hiền vô phương đức dụng 。tam thượng nhập Phật cảnh 。 四善根增勢。五知見逾明。 tứ thiện căn tăng thế 。ngũ tri kiến du minh 。 第二正明願行中。義有十門文分為二。第一廣顯其相。 đệ nhị chánh minh nguyện hạnh trung 。nghĩa hữu thập môn văn phần vi/vì/vị nhị 。đệ nhất quảng hiển kỳ tướng 。 二佛子菩薩摩訶薩以彼善根如是迴向所謂心 nhị Phật tử Bồ-Tát Ma-ha-tát dĩ bỉ thiện căn như thị hồi hướng sở vị tâm 無縛下總結多門。前中分二。 vô phược hạ tổng kết đa môn 。tiền trung phần nhị 。 先明眾生及菩提迴向。 tiên minh chúng sanh cập Bồ-đề hồi hướng 。 後佛子菩薩摩訶薩以無著無縛解脫心迴向不分別下。實際迴向。 hậu Phật tử Bồ-Tát Ma-ha-tát dĩ Vô Trước vô phược giải thoát tâm hồi hướng bất phân biệt hạ 。thật tế hồi hướng 。 前明廣大後顯甚深。廣大迴向。有六十門。 tiền minh quảng đại hậu hiển thậm thâm 。quảng đại hồi hướng 。hữu lục thập môn 。 甚深之內有二十門。并前尊重進修復二十門。 thậm thâm chi nội hữu nhị thập môn 。tinh tiền tôn trọng tiến/tấn tu phục nhị thập môn 。 總有百門。顯圓融無盡。深廣無礙為大迴向。 tổng hữu bách môn 。hiển viên dung vô tận 。thâm quảng vô ngại vi/vì/vị Đại hồi hướng 。 就廣大六十門。廣顯普賢自在德用。大分為二。 tựu quảng đại lục thập môn 。quảng hiển Phổ Hiền tự tại đức dụng 。Đại phần vi/vì/vị nhị 。 初之四門。總顯餘皆別明。今初前三成三業。 sơ chi tứ môn 。tổng hiển dư giai biệt minh 。kim sơ tiền tam thành tam nghiệp 。 以下諸門不出三業故。 dĩ hạ chư môn bất xuất tam nghiệp cố 。 後一精進通策萬行故。於中無著無縛解脫心。是能迴之心。 hậu nhất tinh tấn thông sách vạn hạnh/hành/hàng cố 。ư trung Vô Trước vô phược giải thoát tâm 。thị năng hồi chi tâm 。 成就普賢身業正是所向。他皆倣此。 thành tựu Phổ Hiền thân nghiệp chánh thị sở hướng 。tha giai phỏng thử 。 前諸善根即是所迴故。 tiền chư thiện căn tức thị sở hồi cố 。 以諸善根之言下流八十門內。此一迴向不願成佛。願成普賢者。 dĩ chư thiện căn chi ngôn hạ lưu bát thập môn nội 。thử nhất hồi hướng bất nguyện thành Phật 。nguyện thành Phổ Hiền giả 。 以普賢通於位前及以位後。 dĩ Phổ Hiền thông ư vị tiền cập dĩ vị hậu 。 得道不捨因行窮盡生界。利樂有情故。願成普賢。 đắc đạo bất xả nhân hành cùng tận sanh giới 。lợi lạc hữu tình cố 。nguyện thành Phổ Hiền 。 兼二迴向。下別顯中。一一門內。 kiêm nhị hồi hướng 。hạ biệt hiển trung 。nhất nhất môn nội 。 皆攝法界自在德用。或理或行或智或境。或自行或化生。 giai nhiếp Pháp giới tự tại đức dụng 。hoặc lý hoặc hạnh/hành/hàng hoặc trí hoặc cảnh 。hoặc tự hạnh/hành/hàng hoặc hóa sanh 。 或體或用或因或果。或人或法。 hoặc thể hoặc dụng hoặc nhân hoặc quả 。hoặc nhân hoặc Pháp 。 皆各總攝一切法故。不可相從。別科略分為二。 giai các tổng nhiếp nhất thiết pháp cố 。bất khả tướng tùng 。biệt khoa lược phần vi/vì/vị nhị 。 初二十三門。顯普賢自分究竟。即位中普賢。 sơ nhị thập tam môn 。hiển Phổ Hiền tự phần cứu cánh 。tức vị trung Phổ Hiền 。 後三十四門。顯普賢勝進究竟。即位後普賢。 hậu tam thập tứ môn 。hiển Phổ Hiền thắng tiến cứu cánh 。tức vị hậu Phổ Hiền 。 二分無礙是普賢德。前即因圓果滿。後即得道。 nhị phần vô ngại thị Phổ Hiền đức 。tiền tức nhân viên quả mãn 。hậu tức đắc đạo 。 不捨因行故。二段中皆含因果。今初分三。 bất xả nhân hành cố 。nhị đoạn trung giai hàm nhân quả 。kim sơ phần tam 。 初四成普賢總持德。二有十二願。 sơ tứ thành Phổ Hiền tổng trì đức 。nhị hữu thập nhị nguyện 。 成普賢自在力用。三有七願願成普賢行。 thành Phổ Hiền tự tại lực dụng 。tam hữu thất nguyện nguyện thành Phổ Hiền hạnh/hành/hàng 。 然諸門德多約三業。今初總持亦具三業。 nhiên chư môn đức đa ước tam nghiệp 。kim sơ tổng trì diệc cụ tam nghiệp 。 初一語業總持。二身業見佛。三意業解了。 sơ nhất ngữ nghiệp tổng trì 。nhị thân nghiệp kiến Phật 。tam ý nghiệp giải liễu 。 後一三業用之時處。標名約時辨用就處。文互顯耳。 hậu nhất tam nghiệp dụng chi thời xứ/xử 。tiêu danh ước thời biện dụng tựu xứ/xử 。văn hỗ hiển nhĩ 。 第二力用中復二。初九願。一多攝入自在。 đệ nhị lực dụng trung phục nhị 。sơ cửu nguyện 。nhất đa nhiếp nhập tự tại 。 文有三業化時處等可知。後三廣大自在可知。 văn hữu tam nghiệp hóa thời xứ/xử đẳng khả tri 。hậu tam quảng đại tự tại khả tri 。 第三成普賢行中分二。初四願成神通。 đệ tam thành Phổ Hiền hạnh/hành/hàng trung phần nhị 。sơ tứ nguyện thành thần thông 。 二有三願願成四辨。初一總具四辯。 nhị hữu tam nguyện nguyện thành tứ biện 。sơ nhất tổng cụ tứ biện 。 次二別顯法義。初法後義。即顯果滿究竟。 thứ nhị biệt hiển pháp nghĩa 。sơ Pháp hậu nghĩa 。tức hiển quả mãn cứu cánh 。 第二始從此生下。明勝進究竟。而言因者乃果中之因。 đệ nhị thủy tòng thử sanh hạ 。minh thắng tiến cứu cánh 。nhi ngôn nhân giả nãi quả trung chi nhân 。 於中分三。初有九門。攝法廣大自在德。 ư trung phần tam 。sơ hữu cửu môn 。nhiếp Pháp quảng đại tự tại đức 。 次有十五門相即相入重重德後有十門。 thứ hữu thập ngũ môn tướng tức tướng nhập trọng trọng đức hậu hữu thập môn 。 明微細容持甚深德。初中分六。初三願成智。 minh vi tế dung trì thậm thâm đức 。sơ trung phần lục 。sơ tam nguyện thành trí 。 前一實智後二方便智。初是照行方便。 tiền nhất thật trí hậu nhị phương tiện trí 。sơ thị chiếu hạnh/hành/hàng phương tiện 。 後一照方便之方便。 hậu nhất chiếu phương tiện chi phương tiện 。 二有二願成利益不空三業。三有一願廣大三業。 nhị hữu nhị nguyện thành lợi ích bất không tam nghiệp 。tam hữu nhất nguyện quảng đại tam nghiệp 。 廣大眾生者具大心故。四一願成清淨三業。五一願諸根三業。 quảng đại chúng sanh giả cụ Đại tâm cố 。tứ nhất nguyện thành thanh tịnh tam nghiệp 。ngũ nhất nguyện chư căn tam nghiệp 。 別有十四根。皆以勝用增上光顯義。 biệt hữu thập tứ căn 。giai dĩ thắng dụng tăng thượng quang hiển nghĩa 。 故立以根名。初聰利等三根約眼等六。 cố lập dĩ căn danh 。sơ thông lợi đẳng tam căn ước nhãn đẳng lục 。 兼五受根聰利者。領覽敏疾故。 kiêm ngũ thọ căn thông lợi giả 。lĩnh lãm mẫn tật cố 。 調順者內無剛強故。自在者。外境不牽故。餘約信等五根。 điều thuận giả nội vô cương cưỡng cố 。tự tại giả 。ngoại cảnh bất khiên cố 。dư ước tín đẳng ngũ căn 。 初一信根信心無盡故。亦兼命根。 sơ nhất tín căn tín tâm vô tận cố 。diệc kiêm mạng căn 。 次一進次一念。唯念佛平等故。次一定及精進。 thứ nhất tiến/tấn thứ nhất niệm 。duy niệm Phật bình đẳng cố 。thứ nhất định cập tinh tấn 。 以不退轉是定義故。餘七皆慧。 dĩ ất-thoái-chuyển thị định nghĩa cố 。dư thất giai tuệ 。 金剛界根者義兼定慧。金剛三昧即。是定故。金剛正智即是慧故。 Kim Cương giới căn giả nghĩa kiêm định tuệ 。Kim Cương tam muội tức 。thị định cố 。Kim cương chánh trí tức thị tuệ cố 。 界即是性智了心性名上定故。 giới tức thị tánh trí liễu tâm tánh danh thượng định cố 。 亦即未知當知根。現觀位中得不壞故。金剛焰者。 diệc tức vị tri đương tri căn 。hiện quán vị trung đắc bất hoại cố 。Kim cương diệm giả 。 焰通事理及能所故。即已知根已成智故。 diệm thông sự lý cập năng sở cố 。tức dĩ tri căn dĩ thành trí cố 。 離世間品云。如金剛根證知一切諸法性故。 ly thế gian phẩm vân 。như Kim cương căn chứng tri nhất thiết chư pháp tánh cố 。 即此界根。又云金剛光焰根。 tức thử giới căn 。hựu vân Kim cương quang diệm căn 。 普照一切佛境界故。佛境有二。一所觀境通於事理。 phổ chiếu nhất thiết Phật cảnh giới cố 。Phật cảnh hữu nhị 。nhất sở quán cảnh thông ư sự lý 。 二分齊境即能觀智。亦得稱境。次三調化。 nhị phần tề cảnh tức năng quán trí 。diệc đắc xưng cảnh 。thứ tam điều hóa 。 後二果圓惑淨。即具知根也。六一願神力三業。 hậu nhị quả viên hoặc tịnh 。tức cụ tri căn dã 。lục nhất nguyện thần lực tam nghiệp 。 文雖缺語義亦兼具。第二即入重重德中分六。 văn tuy khuyết ngữ nghĩa diệc kiêm cụ 。đệ nhị tức nhập trọng trọng đức trung phần lục 。 初三入普賢門。一行門。二智門。三法門。 sơ tam nhập Phổ Hiền môn 。nhất hạnh/hành/hàng môn 。nhị trí môn 。tam Pháp môn 。 二有三願成普賢方便。一深心方便。 nhị hữu tam nguyện thành Phổ Hiền phương tiện 。nhất thâm tâm phương tiện 。 以契理深心故。於一心能現多心。二迴向方便。 dĩ khế lý thâm tâm cố 。ư nhất tâm năng hiện đa tâm 。nhị hồi hướng phương tiện 。 一身悉包一切。但向一身已向一切。 nhất thân tất bao nhất thiết 。đãn hướng nhất thân dĩ hướng nhất thiết 。 故云方便。三大願方便。以無得心入佛境故。 cố vân phương tiện 。tam đại nguyện phương tiện 。dĩ vô đắc tâm nhập Phật cảnh cố 。 三有二願入普賢位。初一始入於地故。 tam hữu nhị nguyện nhập Phổ Hiền vị 。sơ nhất thủy nhập ư địa cố 。 能入剎無礙。後一終成故得灌頂成智。於中三。 năng nhập sát vô ngại 。hậu nhất chung thành cố đắc quán đảnh thành trí 。ư trung tam 。 初標能所知。次所謂下列所知想。有五十二。 sơ tiêu năng sở tri 。thứ sở vị hạ liệt sở tri tưởng 。hữu ngũ thập nhị 。 其業行界解根等。皆十力智所知。 kỳ nghiệp hạnh/hành/hàng giới giải căn đẳng 。giai thập lực trí sở tri 。 如初會釋餘亦攝在其內。持謂執持善惡。 như sơ hội thích dư diệc nhiếp tại kỳ nội 。trì vị chấp trì thiện ác 。 地謂斷證分齊。菩薩成者解行正命。 địa vị đoạn chứng phần tề 。Bồ Tát thành giả giải hạnh/hành/hàng chánh mạng 。 菩薩壞者戒見邪命。餘皆可知。後如是等想下結能知德。 Bồ Tát hoại giả giới kiến tà mạng 。dư giai khả tri 。hậu như thị đẳng tưởng hạ kết/kiết năng tri đức 。 謂離四過失具五功德。四有四願成普賢智。 vị ly tứ quá thất cụ ngũ công đức 。tứ hữu tứ nguyện thành Phổ Hiền trí 。 一成行智無機不知。 nhất thành hạnh/hành/hàng trí vô ky bất tri 。 以化眾生為其行故。二大願智。無處不知。願遍化故。 dĩ hóa chúng sanh vi/vì/vị kỳ hạnh/hành/hàng cố 。nhị Đại nguyện trí 。vô xứ/xử bất tri 。nguyện biến hóa cố 。 三窮業智了因緣故。四知法智知化法故。 tam cùng nghiệp trí liễu nhân duyên cố 。tứ tri Pháp trí tri hóa pháp cố 。 五有二願。願成普賢聽說。初耳無不聽。 ngũ hữu nhị nguyện 。nguyện thành Phổ Hiền thính thuyết 。sơ nhĩ vô bất thính 。 次舌無不演。六有一願成知根德。一攝一切。 thứ thiệt vô bất diễn 。lục hữu nhất nguyện thành tri căn đức 。nhất nhiếp nhất thiết 。 於中言大行王者。 ư trung ngôn Đại hạnh/hành/hàng Vương giả 。 以遍知根於化行自在故。一根知一切根者有二義。一約理融。 dĩ biến tri căn ư hóa hạnh/hành/hàng tự tại cố 。nhất căn tri nhất thiết căn giả hữu nhị nghĩa 。nhất ước lý dung 。 二約事別。謂如一人有多乘根性。 nhị ước sự biệt 。vị như nhất nhân hữu đa thừa căn tánh 。 一一乘中有無量品。如聲聞中有信行法行等。 nhất nhất thừa trung hữu vô lượng phẩm 。như Thanh văn trung hữu tín hạnh/hành/hàng Pháp hành đẳng 。 此二通有退思護住等上中下根。隨於一品。 thử nhị thông hữu thoái tư hộ trụ/trú đẳng thượng trung hạ căn 。tùy ư nhất phẩm 。 復有信等種種善根之異。 phục hưũ tín đẳng chủng chủng thiện căn chi dị 。 第三得色甚微細下十門。明願得普賢微細知法。 đệ tam đắc sắc thậm vi tế hạ thập môn 。minh nguyện đắc Phổ Hiền vi tế tri Pháp 。 以所知之事幽微故。能知之智微細。微細有二。 dĩ sở tri chi sự u vi cố 。năng tri chi trí vi tế 。vi tế hữu nhị 。 一準無性攝論。以難知故。二就經宗。於一法中。 nhất chuẩn Vô tánh nhiếp luận 。dĩ nạn/nan tri cố 。nhị tựu Kinh tông 。ư nhất pháp trung 。 有一切法炳然齊現故。如文云眾生業報微細等。 hữu nhất thiết pháp bỉnh nhiên tề hiện cố 。như văn vân chúng sanh nghiệp báo vi tế đẳng 。 即約初義。如來在母胎等。通於二義。 tức ước sơ nghĩa 。Như Lai tại mẫu thai đẳng 。thông ư nhị nghĩa 。 十門即為十段。第一明世間法微細智。瑜伽。 thập môn tức vi/vì/vị thập đoạn 。đệ nhất minh thế gian pháp vi tế trí 。du già 。 云色微細性有三。一損減微細性。 vân sắc vi tế tánh hữu tam 。nhất tổn giảm vi tế tánh 。 即析至極微。二種類微細性。謂如風等色中有色。 tức tích chí cực vi 。nhị chủng loại vi tế tánh 。vị như phong đẳng sắc trung hữu sắc 。 三心自在轉微細性。即色無色界色。 tam tâm tự tại chuyển vi tế tánh 。tức sắc vô sắc giới sắc 。 如經說有天住一毛端量地處展轉無礙。 như Kinh thuyết hữu Thiên trụ/trú nhất mao đoan lượng địa xứ/xử triển chuyển vô ngại 。 此三即難知微細也。餘之難知類此。各有異義。 thử tam tức nạn/nan tri vi tế dã 。dư chi nạn/nan tri loại thử 。các hữu dị nghĩa 。 文中分三。初標得所依。 văn trung phần tam 。sơ tiêu đắc sở y 。 次得色下列所得法。後如是等下。結能知之德。 thứ đắc sắc hạ liệt sở đắc Pháp 。hậu như thị đẳng hạ 。kết/kiết năng tri chi đức 。 不怖甚深不迷理事。亂謂錯謬。散謂不專。濁謂垢染。 bất bố thậm thâm bất mê lý sự 。loạn vị thác/thố mậu 。tán vị bất chuyên 。trược vị cấu nhiễm 。 劣無堪任。今皆反此。上明離過下顯成德。 liệt vô kham nhâm 。kim giai phản thử 。thượng minh ly quá/qua hạ hiển thành đức 。 一緣謂專注一境。故不散。善寂謂心境兩忘。 nhất duyên vị chuyên chú nhất cảnh 。cố bất tán 。thiện tịch vị tâm cảnh lượng (lưỡng) vong 。 故不亂。即定而知名善分別。故不迷。 cố bất loạn 。tức định nhi tri danh thiện phân biệt 。cố bất mê 。 即照而止名善住。故不怖。此能知之德。 tức chiếu nhi chỉ danh thiện trụ/trú 。cố bất bố 。thử năng tri chi đức 。 以在初門義通下九。皆應爾知。第二知眾生趣微細智。 dĩ tại sơ môn nghĩa thông hạ cửu 。giai ưng nhĩ tri 。đệ nhị tri chúng sanh thú vi tế trí 。 住謂住壽餘並可知。 trụ/trú vị trụ/trú thọ dư tịnh khả tri 。 第三知菩薩行德微細智。列所得中有二十句。 đệ tam tri Bồ Tát hạnh đức vi tế trí 。liệt sở đắc trung hữu nhị thập cú 。 前十別類後十同明三昧。第四知菩薩位德大用智於中三。 tiền thập biệt loại hậu thập đồng minh tam muội 。đệ tứ tri Bồ Tát vị đức đại dụng trí ư trung tam 。 初標所修。次悉知下列所得。有四十一種。 sơ tiêu sở tu 。thứ tất tri hạ liệt sở đắc 。hữu tứ thập nhất chủng 。 初十一事位行成滿。後生兜率下。 sơ thập nhất sự vị hạnh/hành/hàng thành mãn 。hậu sanh Đâu Suất hạ 。 三十事明位滿大用。現八相等。其中有菩薩佛名。 tam thập sự minh vị mãn đại dụng 。hiện bát tướng đẳng 。kỳ trung hữu Bồ Tát Phật danh 。 因果之異。皆是用中之事耳。其微細之事。 nhân quả chi dị 。giai thị dụng trung chi sự nhĩ 。kỳ vi tế chi sự 。 離世間品。及不思議法品廣明。 ly thế gian phẩm 。cập bất tư nghị Pháp phẩm quảng minh 。 三如是下結能知德。謂成普賢自在行德。 tam như thị hạ kết/kiết năng tri đức 。vị thành Phổ Hiền tự tại hạnh/hành/hàng đức 。 德亦名益此德通從諸智而生。亦可別配恐厭繁文。 đức diệc danh ích thử đức thông tùng chư trí nhi sanh 。diệc khả biệt phối khủng yếm phồn văn 。 於中云心非心等者。以識緣境名為心地。 ư trung vân tâm phi tâm đẳng giả 。dĩ thức duyên cảnh danh vi tâm địa 。 以智了境名非心地。識所了境通於善惡。 dĩ trí liễu cảnh danh phi tâm địa 。thức sở liễu cảnh thông ư thiện ác 。 善唯有漏。智所了境唯無漏。善漏無漏境心能含之。 thiện duy hữu lậu 。trí sở liễu cảnh duy vô lậu 。thiện lậu vô lậu cảnh tâm năng hàm chi 。 心即名藏故。 tâm tức danh tạng cố 。 晉經云究竟了知思議不思議地諸功德藏。言於非心處示生於心者。 tấn Kinh vân cứu cánh liễu tri tư nghị bất tư nghị địa chư công đức tạng 。ngôn ư phi tâm xứ thị sanh ư tâm giả 。 即非心量之心量也。由此故能離言語道。 tức phi tâm lượng chi tâm lượng dã 。do thử cố năng ly ngôn ngữ đạo 。 安住智等故。晉經云於不思議出生思議。 an trụ trí đẳng cố 。tấn Kinh vân ư bất tư nghị xuất sanh tư nghị 。 示諸法門離言語道。 thị chư Pháp môn ly ngôn ngữ đạo 。 上經云菩薩住是不思議。於中思議不可盡。入此不可思議處。 thượng Kinh vân Bồ-tát trụ thị bất tư nghị 。ư trung tư nghị bất khả tận 。nhập thử bất khả tư nghị xứ/xử 。 思與非思俱寂滅。即斯義也。 tư dữ phi tư câu tịch diệt 。tức tư nghĩa dã 。 以心與非心生滅真如非即離故。不為此釋令人誤解。 dĩ tâm dữ phi tâm sanh diệt chân như phi tức ly cố 。bất vi/vì/vị thử thích lệnh nhân ngộ giải 。 謂使無情有心。設令無情有心。既云示生。 vị sử vô tình hữu tâm 。thiết lệnh vô tình hữu tâm 。ký vân thị sanh 。 於理無失。餘文可知。第五知眾生界智。 ư lý vô thất 。dư văn khả tri 。đệ ngũ tri chúng sanh giới trí 。 其第二知眾生趣。即十力中自業智境。 kỳ đệ nhị tri chúng sanh thú 。tức thập lực trung tự nghiệp trí cảnh 。 此知生界即是性異。十力之中種種界智境故。晉經。 thử tri sanh giới tức thị tánh dị 。thập lực chi trung chủng chủng giới trí cảnh cố 。tấn Kinh 。 云入眾生性微細也。文中亦三。 vân nhập chúng sanh tánh vi tế dã 。văn trung diệc tam 。 初標德所依。次得一切下列所得智。於中十句。 sơ tiêu đức sở y 。thứ đắc nhất thiết hạ liệt sở đắc trí 。ư trung thập cú 。 初總所謂下別。別言眾生界分別等者。 sơ tổng sở vị hạ biệt 。biệt ngôn chúng sanh giới phân biệt đẳng giả 。 亦可言眾生分別界等。一分別者。 diệc khả ngôn chúng sanh phân biệt giới đẳng 。nhất phân biệt giả 。 自性強思起邪見等。二言說界者。依邪師教名言熏習等。 tự tánh cường tư khởi tà kiến đẳng 。nhị ngôn thuyết giới giả 。y tà sư giáo danh ngôn huân tập đẳng 。 三謂戒見等。四五可知。六欲求趣天。 tam vị giới kiến đẳng 。tứ ngũ khả tri 。lục dục cầu thú Thiên 。 有求趣靜慮邪梵行。求趣無色無想。 hữu cầu thú tĩnh lự tà phạm hạnh 。cầu thú vô sắc vô tưởng 。 各謂為涅槃故。七謂諸行界。 các vị vi/vì/vị Niết-Bàn cố 。thất vị chư hạnh giới 。 諸求眾生行各異故。隨一邪求。有裸形等種種殊故。 chư cầu chúng sanh hạnh/hành/hàng các dị cố 。tùy nhất tà cầu 。hữu lỏa hình đẳng chủng chủng thù cố 。 八多貪瞋等雜染異故。九聞一乘三乘無量乘等。 bát đa tham sân đẳng tạp nhiễm dị cố 。cửu văn nhất thừa tam thừa vô lượng thừa đẳng 。 皆清淨故。又染淨二句通前七句。 giai thanh tịnh cố 。hựu nhiễm tịnh nhị cú thông tiền thất cú 。 謂又染分別淨分別等。又通有四義故甚深微細。 vị hựu nhiễm phân biệt tịnh phân biệt đẳng 。hựu thông hữu tứ nghĩa cố thậm thâm vi tế 。 一顛倒即空故。二理有真實故。三緣成離念故。 nhất điên đảo tức không cố 。nhị lý hữu chân thật cố 。tam duyên thành ly niệm cố 。 四相入無羇故。三如是下結能知德業。初結德。 tứ tướng nhập vô ki cố 。tam như thị hạ kết/kiết năng tri đức nghiệp 。sơ kết/kiết đức 。 後廣攝下明作業。亦有通別思以配之。 hậu quảng nhiếp hạ minh tác nghiệp 。diệc hữu thông biệt tư dĩ phối chi 。 第六知世界智。文三。初總標。次所謂下別顯。 đệ lục tri thế giới trí 。văn tam 。sơ tổng tiêu 。thứ sở vị hạ biệt hiển 。 有二十一智。初九直語器界。 hữu nhị thập nhất trí 。sơ cửu trực ngữ khí giới 。 次九明其受用。其一多相作。亦是菩薩受用。 thứ cửu minh kỳ thọ dụng 。kỳ nhất đa tướng tác 。diệc thị Bồ Tát thọ dụng 。 後三正知無取著故。二如是下顯能知德。 hậu tam chánh tri vô thủ trước/trứ cố 。nhị như thị hạ hiển năng tri đức 。 於中亦有通別。別可思之。第七知法界智。 ư trung diệc hữu thông biệt 。biệt khả tư chi 。đệ thất tri Pháp giới trí 。 此顯即理之事法界。故云一切法界即事之理。 thử hiển tức lý chi sự pháp giới 。cố vân nhất thiết pháp giới tức sự chi lý 。 復云不生等。亦初標所修。次得下辨所得。 phục vân bất sanh đẳng 。diệc sơ tiêu sở tu 。thứ đắc hạ biện sở đắc 。 初句總餘十別。後如是下。結能知之德唯就通說。 sơ cú tổng dư thập biệt 。hậu như thị hạ 。kết/kiết năng tri chi đức duy tựu thông thuyết 。 於中初。標二利滿足。後不捨下釋成滿義。 ư trung sơ 。tiêu nhị lợi mãn túc 。hậu bất xả hạ thích thành mãn nghĩa 。 普賢行滿不出二種。一證道二化道。 Phổ Hiền hạnh/hành/hàng mãn bất xuất nhị chủng 。nhất chứng đạo nhị hóa đạo 。 初離二邊顯證道滿。不捨於義此離空邊。 sơ ly nhị biên hiển chứng đạo mãn 。bất xả ư nghĩa thử ly không biên 。 不著於法此離有邊。故得平等無礙之智。 bất trước ư Pháp thử ly hữu biên 。cố đắc bình đẳng vô ngại chi trí 。 言知無礙本。即是所證。次不住下雙照二諦。 ngôn tri vô ngại bổn 。tức thị sở chứng 。thứ bất trụ hạ song chiếu nhị đế 。 明化道滿可知。第八知入劫智初標。 minh hóa đạo mãn khả tri 。đệ bát tri nhập kiếp trí sơ tiêu 。 次所謂下列。後如是等下。結能知德亦是益相。 thứ sở vị hạ liệt 。hậu như thị đẳng hạ 。kết/kiết năng tri đức diệc thị ích tướng 。 先結後益可知。第九知法智。初標。次所謂下列。 tiên kết/kiết hậu ích khả tri 。đệ cửu tri Pháp trí 。sơ tiêu 。thứ sở vị hạ liệt 。 文有十句義有四重。一法體具德。 văn hữu thập cú nghĩa hữu tứ trọng 。nhất pháp thể cụ đức 。 二一切入一等明法用即入。 nhị nhất thiết nhập nhất đẳng minh pháp dụng tức nhập 。 三入非法等明理事相即。亦有無相即。以非法有三義。 tam nhập phi pháp đẳng minh lý sự tướng tức 。diệc hữu vô tướng tức 。dĩ phi pháp hữu tam nghĩa 。 一非善法故。二非即是無如兔角等。三非即是理。 nhất phi thiện Pháp cố 。nhị phi tức thị vô như thỏ giác đẳng 。tam phi tức thị lý 。 今是後二。次云無法亦即非法。晉本名非。 kim thị hậu nhị 。thứ vân vô Pháp diệc tức phi pháp 。tấn bổn danh phi 。 今譯以非進二義。故互明之。依第二義。 kim dịch dĩ phi tiến/tấn nhị nghĩa 。cố hỗ minh chi 。y đệ nhị nghĩa 。 則法本自無。因緣生諸故云安立。若依第三。 tức pháp bản tự vô 。nhân duyên sanh chư cố vân an lập 。nhược/nhã y đệ tam 。 則從無住本立一切法。故不相違。 tức tùng vô trụ bổn lập nhất thiết pháp 。cố bất tướng vi 。 四入方便無餘。是體用善巧。後如是下結德可知。 tứ nhập phương tiện vô dư 。thị thể dụng thiện xảo 。hậu như thị hạ kết/kiết đức khả tri 。 第十得總知一切盡無餘微細智故。晉經十句。 đệ thập đắc tổng tri nhất thiết tận vô dư vi tế trí cố 。tấn Kinh thập cú 。 皆有無餘之言。文中分四。初總標。 giai hữu vô dư chi ngôn 。văn trung phần tứ 。sơ tổng tiêu 。 二所謂下別列。即牒前十門名或小變。 nhị sở vị hạ biệt liệt 。tức điệp tiền thập môn danh hoặc tiểu biến 。 次或不等會意皆同。三乃至下結所不說。 thứ hoặc bất đẳng hội ý giai đồng 。tam nãi chí hạ kết/kiết sở bất thuyết 。 四生如影下顯知之德。亦有通別。 tứ sanh như ảnh hạ hiển tri chi đức 。diệc hữu thông biệt 。 通從前生別則次第。對前十句。一外剎是心之影像故。 thông tùng tiền sanh biệt tức thứ đệ 。đối tiền thập cú 。nhất ngoại sát thị tâm chi ảnh tượng cố 。 今能知剎則知影像。二眾生想現故云如夢。 kim năng tri sát tức tri ảnh tượng 。nhị chúng sanh tưởng hiện cố vân như mộng 。 三者果報緣生故如幻。 tam giả quả báo duyên sanh cố như huyễn 。 四心性寂然緣感成異故云如響。五說時如化。六即空界。 tứ tâm tánh tịch nhiên duyên cảm thành dị cố vân như hưởng 。ngũ thuyết thời như hóa 。lục tức không giới 。 七言語本寂。八即法界。九世間無依。 thất ngôn ngữ bản tịch 。bát tức Pháp giới 。cửu thế gian vô y 。 十出世間行即是佛法。第二迴向實際。文有十對。 thập xuất thế gian hạnh/hành/hàng tức thị Phật Pháp 。đệ nhị hồi hướng thật tế 。văn hữu thập đối 。 初即假實對。二即人法。求菩提故名菩提薩埵。 sơ tức giả thật đối 。nhị tức nhân pháp 。cầu Bồ-đề cố danh Bồ-đề Tát-đỏa 。 三即體用亦名能所。梁攝論云。 tam tức thể dụng diệc danh năng sở 。lương nhiếp luận vân 。 於分別依他起性。不見所行行。及能行道。即此義也。 ư phân biệt y tha khởi tánh 。bất kiến sở hạnh hạnh/hành/hàng 。cập năng hành đạo 。tức thử nghĩa dã 。 謂證智能行則出離故。第九因果。等正覺者。 vị chứng trí năng hạnh/hành/hàng tức xuất ly cố 。đệ cửu nhân quả 。đẳng chánh giác giả 。 約人契法異前菩提。 ước nhân khế Pháp dị tiền Bồ-đề 。 三中雖有菩薩行意取所行。此約為因故不重也。 tam trung tuy hữu Bồ Tát hạnh ý thủ sở hạnh 。thử ước vi/vì/vị nhân cố bất trọng dã 。 十法即教法教智相對。餘並可知。第二佛子下總結多門。 thập pháp tức giáo pháp giáo trí tướng đối 。dư tịnh khả tri 。đệ nhị Phật tử hạ tổng kết đa môn 。 由心無縛。今身等皆無縛著也。 do tâm vô phược 。kim thân đẳng giai vô phược trước/trứ dã 。 第三菩薩下行成利益。初牒後顯。顯有十句。初總餘別。 đệ tam Bồ Tát hạ hạnh/hành/hàng thành lợi ích 。sơ điệp hậu hiển 。hiển hữu thập cú 。sơ tổng dư biệt 。 別中一迴向者。正起修行。 biệt trung nhất hồi hướng giả 。chánh khởi tu hành 。 二道者常遊法徑。三迴向教。四平等智。五所緣境。 nhị đạo giả thường du Pháp kính 。tam hồi hướng giáo 。tứ bình đẳng trí 。ngũ sở duyên cảnh 。 六功行絕修。是佛善根。七了見本源成如來性。 lục công hạnh/hành/hàng tuyệt tu 。thị Phật thiện căn 。thất liễu kiến bổn nguyên thành Như Lai tánh 。 八無礙悲智是佛所行。如出現品。 bát vô ngại bi trí thị Phật sở hạnh 。như xuất hiện phẩm 。 九無盡體用是分齊境。第三結名。從初廣說故有心言。 cửu vô tận thể dụng thị phần tề cảnh 。đệ tam kết danh 。tòng sơ quảng thuyết cố hữu tâm ngôn 。 第二位果。成三種果。一現成果。於中先自利。 đệ nhị vị quả 。thành tam chủng quả 。nhất hiện thành quả 。ư trung tiên tự lợi 。 後為欲。下利他。二在在下成當得果。 hậu vi/vì/vị dục 。hạ lợi tha 。nhị tại tại hạ thành đương đắc quả 。 初自利。後盡未來下兼於自他。 sơ tự lợi 。hậu tận vị lai hạ kiêm ư tự tha 。 三普賢下明終成果。因果無礙。第二應頌。五十一偈分二。 tam Phổ Hiền hạ minh chung thành quả 。nhân quả vô ngại 。đệ nhị ưng tụng 。ngũ thập nhất kệ phần nhị 。 先頌位行。後二位果。前中三。 tiên tụng vị hạnh/hành/hàng 。hậu nhị vị quả 。tiền trung tam 。 初三頌所迴善根。二所修下四十四頌。頌迴向行。 sơ tam tụng sở hồi thiện căn 。nhị sở tu hạ tứ thập tứ tụng 。tụng hồi hướng hạnh/hành/hàng 。 三過去下二頌。頌行成利益。今初。云不為自己等者。 tam quá khứ hạ nhị tụng 。tụng hạnh/hành/hàng thành lợi ích 。kim sơ 。vân bất vi/vì/vị tự kỷ đẳng giả 。 照理大智。無私自他同體大悲利益迴向。 chiếu lý đại trí 。vô tư tự tha đồng thể đại bi lợi ích hồi hướng 。 二頌迴向中。但頌廣大略不頌甚深。 nhị tụng hồi hướng trung 。đãn tụng quảng đại lược bất tụng thậm thâm 。 以遍在廣大中故。文二。 dĩ biến tại quảng đại trung cố 。văn nhị 。 初一偈頌普賢自分究竟。餘頌勝進究竟。於中前長行有三。 sơ nhất kệ tụng Phổ Hiền tự phần cứu cánh 。dư tụng thắng tiến cứu cánh 。ư trung tiền trường hàng hữu tam 。 一攝法廣大德。二即入重重德。三微細容持德。 nhất nhiếp Pháp quảng đại đức 。nhị tức nhập trọng trọng đức 。tam vi tế dung trì đức 。 今通頌之但顯微細。於中分十。第一有三偈。 kim thông tụng chi đãn hiển vi tế 。ư trung phần thập 。đệ nhất hữu tam kệ 。 頌世間微細智二一偈頌眾生趣。 tụng thế gian vi tế trí nhị nhất kệ tụng chúng sanh thú 。 趣由行別故。三有二偈。超頌第五眾生界。 thú do hạnh/hành/hàng biệt cố 。tam hữu nhị kệ 。siêu tụng đệ ngũ chúng sanh giới 。 界即根性故。四有三偈。頌第三菩薩行德。 giới tức căn tánh cố 。tứ hữu tam kệ 。tụng đệ tam Bồ Tát hạnh đức 。 菩薩亦受眾生之稱。神通等行名顯。 Bồ Tát diệc thọ/thụ chúng sanh chi xưng 。thần thông đẳng hạnh/hành/hàng danh hiển 。 三昧等行名隱。餘義細詳。五十方下二十七偈。 tam muội đẳng hạnh/hành/hàng danh ẩn 。dư nghĩa tế tường 。ngũ thập phương hạ nhị thập thất kệ 。 頌第四位德大用。於中三。初一總。 tụng đệ tứ vị đức đại dụng 。ư trung tam 。sơ nhất tổng 。 次二十三別頌因果八相等。後三頌能知之德。 thứ nhị thập tam biệt tụng nhân quả bát tướng đẳng 。hậu tam tụng năng tri chi đức 。 六有數下一偈。頌第八知劫智。七一偈頌第六世界智。 lục hữu số hạ nhất kệ 。tụng đệ bát tri kiếp trí 。thất nhất kệ tụng đệ lục thế giới trí 。 八二偈頌第七法界智。 bát nhị kệ tụng đệ thất pháp giới trí 。 九一偈頌第九知法智。以法與法界性相互舉。 cửu nhất kệ tụng đệ cửu tri Pháp trí 。dĩ pháp dữ pháp giới tánh tướng hỗ cử 。 前分二門義必相通。偈居一處。十有二偈。 tiền phần nhị môn nghĩa tất tướng thông 。kệ cư nhất xứ/xử 。thập hữu nhị kệ 。 頌一切法智成益位果。 tụng nhất thiết pháp trí thành ích vị quả 。 二段可知(已下入第三十二經)第十等法界無量迴向。於長行中。先位行後位果。前中亦三。 nhị đoạn khả tri (dĩ hạ nhập đệ tam thập nhị Kinh )đệ thập đẳng pháp giới vô lượng hồi hướng 。ư trường hàng trung 。tiên vị hạnh/hành/hàng hậu vị quả 。tiền trung diệc tam 。 初牒名徵起。次依徵廣釋。後依釋結名。 sơ điệp danh trưng khởi 。thứ y trưng quảng thích 。hậu y thích kết/kiết danh 。 今初謂稱法界起大用故。然等者入義。 kim sơ vị xưng pháp giới khởi đại dụng cố 。nhiên đẳng giả nhập nghĩa 。 故本分中名入法界。法界無量即是所入。 cố bổn phần trung danh nhập Pháp giới 。pháp giới vô lượng tức thị sở nhập 。 何法能入略有其四。一所迴行法。 hà Pháp năng nhập lược hữu kỳ tứ 。nhất sở hồi hạnh/hành/hàng Pháp 。 謂法施之行稱法界施故。二所行行體廣大無邊故。 vị pháp thí chi hạnh/hành/hàng xưng pháp giới thí cố 。nhị sở hạnh hạnh/hành/hàng thể quảng đại vô biên cố 。 三能迴之智。四所向之德。謂以稱法界之大智。 tam năng hồi chi trí 。tứ sở hướng chi đức 。vị dĩ xưng pháp giới chi đại trí 。 迴等法界之善根。向同法界之大用。 hồi đẳng Pháp giới chi thiện căn 。hướng đồng Pháp giới chi đại dụng 。 成法界之行體。此則位滿至極故。標法界之名。 thành Pháp giới chi hạnh/hành/hàng thể 。thử tức vị mãn chí cực cố 。tiêu Pháp giới chi danh 。 當法受稱。等何法界。此通四義。一等理法界故。 đương pháp thụ xưng 。đẳng hà Pháp giới 。thử thông tứ nghĩa 。nhất đẳng lý pháp giới cố 。 經云。如法界一性如法界自性清淨。 Kinh vân 。như Pháp giới nhất tánh như Pháp giới tự tánh thanh tịnh 。 善根迴向亦復如是。其文非一。二等事法界。 thiện căn hồi hướng diệc phục như thị 。kỳ văn phi nhất 。nhị đẳng sự pháp giới 。 經云欲見等法界無量諸佛。 Kinh vân dục kiến đẳng pháp giới vô lượng chư Phật 。 調伏等法界無量眾生。或願起等法界無量行。 điều phục đẳng pháp giới vô lượng chúng sanh 。hoặc nguyện khởi đẳng pháp giới vô lượng hạnh/hành/hàng 。 或願成等法界無量德。或願得等法界無量果。 hoặc nguyện thành đẳng pháp giới vô lượng đức 。hoặc nguyện đắc đẳng pháp giới vô lượng quả 。 皆即理之事也。三等理事無礙法界。經云。 giai tức lý chi sự dã 。tam đẳng lý sự vô ngại Pháp giới 。Kinh vân 。 願一切眾生。作修行無相道法師。 nguyện nhất thiết chúng sanh 。tác tu hành vô tướng đạo Pháp sư 。 以諸妙相而自莊嚴。則相無相無礙。皆其類也。 dĩ chư diệu tướng nhi tự trang nghiêm 。tức tướng vô tướng vô ngại 。giai kỳ loại dã 。 四等事事無礙法界故。經云一佛剎中現一切佛剎等。 tứ đẳng sự sự vô ngại Pháp giới cố 。Kinh vân nhất Phật sát trung Hiện-Nhất-Thiết Phật sát đẳng 。 然其四事全等四種法界。融而無二故。 nhiên kỳ tứ sự toàn đẳng tứ chủng pháp giới 。dung nhi vô nhị cố 。 此能等即是所等。非有二物。而可依之故。 thử năng đẳng tức thị sở đẳng 。phi hữu nhị vật 。nhi khả y chi cố 。 上稱入入無所入。本業但云法界無等入言。 thượng xưng nhập nhập vô sở nhập 。bổn nghiệp đãn vân Pháp giới vô đẳng nhập ngôn 。 即斯意也。彼釋云。覺一切法第一義諦中道無相。 tức tư ý dã 。bỉ thích vân 。giác nhất thiết pháp đệ nhất nghĩa đế trung đạo vô tướng 。 一切法皆一相照故。第一中道即是所入。 nhất thiết pháp giai nhất tướng chiếu cố 。đệ nhất trung đạo tức thị sở nhập 。 皆一相照即是能入。此二無二即是法界。 giai nhất tướng chiếu tức thị năng nhập 。thử nhị vô nhị tức thị Pháp giới 。 故不可但以事法界為名。言無量者。 cố bất khả đãn dĩ sự pháp giới vi/vì/vị danh 。ngôn vô lượng giả 。 亦有二義。一無分量即理法界。二無數量即事法界。 diệc hữu nhị nghĩa 。nhất vô phần lượng tức lý pháp giới 。nhị vô số lượng tức sự pháp giới 。 前迴向明依體起用。 tiền hồi hướng minh y thể khởi dụng 。 此明體用無礙圓極自在。即以法施及諸相。 thử minh thể dụng vô ngại viên cực tự tại 。tức dĩ pháp thí cập chư tướng 。 應普賢自在大善巧德。為其位體。第二佛子已下依徵廣釋。 ưng Phổ Hiền tự tại Đại thiện xảo đức 。vi/vì/vị kỳ vị thể 。đệ nhị Phật tử dĩ hạ y trưng quảng thích 。 文分為三。初明所迴善根。 văn phần vi/vì/vị tam 。sơ minh sở hồi thiện căn 。 二以此善根下攝將迴向。 nhị dĩ thử thiện căn hạ nhiếp tướng hồi hướng 。 三佛子菩薩摩訶薩如是迴向時安住下。迴向成德。初中二。先明行依身位。 tam Phật tử Bồ-Tát Ma-ha-tát như thị hồi hướng thời an trụ hạ 。 hồi hướng thành đức 。sơ trung nhị 。tiên Minh Hạnh y thân vị 。 第二廣行下依位起行。今初。 đệ nhị quảng hạnh/hành/hàng hạ y vị khởi hạnh/hành/hàng 。kim sơ 。 如第十地得離垢三昧。受智職位。內得此定灌心首故。 như đệ Thập Địa đắc ly cấu tam muội 。thọ/thụ trí chức vị 。nội đắc thử định quán tâm thủ cố 。 外示表彰白繒繫頂。法從喻稱名離垢繒。 ngoại thị biểu chương bạch tăng hệ đảnh/đính 。Pháp tùng dụ xưng danh ly cấu tăng 。 但有此相知得彼定。表位成滿方能雲雨說法。 đãn hữu thử tướng tri đắc bỉ định 。biểu vị thành mãn phương năng vân vũ thuyết Pháp 。 以益群生。名法師位。然斯位滿總有五重。 dĩ ích quần sanh 。danh Pháp sư vị 。nhiên tư vị mãn tổng hữu ngũ trọng 。 一約信滿如賢首品說便得灌頂而升位 nhất ước tín mãn như Hiền Thủ phẩm thuyết tiện đắc quán đảnh nhi thăng vị 等。二約解滿如灌頂住。 đẳng 。nhị ước giải mãn như quán đảnh trụ 。 及海幢處說三約行滿。如第十行入因陀羅網法界等。 cập hải tràng xứ/xử thuyết tam ước hạnh/hành/hàng mãn 。như đệ thập hành nhập nhân đà la võng Pháp giới đẳng 。 四善巧願滿。如此位辨。五約證滿如十地說。 tứ thiện xảo nguyện mãn 。như thử vị biện 。ngũ ước chứng mãn như Thập Địa thuyết 。 此五重內。隨一成處必具理行。 thử ngũ trọng nội 。tùy nhất thành xứ/xử tất cụ lý hạnh/hành/hàng 。 內相應故皆名位滿。然信解等殊故不相濫。若約圓融。 nội tướng ứng cố giai danh vị mãn 。nhiên tín giải đẳng thù cố bất tướng lạm 。nhược/nhã ước viên dung 。 但一位滿即因究竟。更不待餘。 đãn nhất vị mãn tức nhân cứu cánh 。cánh bất đãi dư 。 又若得一即得餘位。總一法界受職之位。 hựu nhược/nhã đắc nhất tức đắc dư vị 。tổng nhất pháp giới thọ/thụ chức chi vị 。 隨門差別五位不同。法體融通全攝無礙。不同餘教。 tùy môn sái biệt ngũ vị bất đồng 。pháp thể dung thông toàn nhiếp vô ngại 。bất đồng dư giáo 。 二依位起行中二。先明起行。 nhị y vị khởi hạnh/hành/hàng trung nhị 。tiên minh khởi hạnh/hành/hàng 。 後佛子下顯其行成。又前即利他。後明自利。又前明自分。 hậu Phật tử hạ hiển kỳ hạnh/hành/hàng thành 。hựu tiền tức lợi tha 。hậu minh tự lợi 。hựu tiền minh tự phần 。 後顯勝進。今初十一句。初總餘別。 hậu hiển thắng tiến 。kim sơ thập nhất cú 。sơ tổng dư biệt 。 別謂慈等皆是法施。夫法施者。生解之妙方。 biệt vị từ đẳng giai thị pháp thí 。phu Pháp thí giả 。sanh giải chi diệu phương 。 起行之根本。入聖道之階漸。越苦海之津梁。 khởi hạnh/hành/hàng chi căn bản 。nhập Thánh đạo chi giai tiệm 。việt khổ hải chi tân lương 。 古德云。此經中託人以弘道。多歎法師之勝德。 cổ đức vân 。thử Kinh trung thác nhân dĩ hoằng đạo 。đa thán pháp sư chi Thắng đức 。 寄行以表法。每引普賢為末篇。 kí hạnh/hành/hàng dĩ biểu Pháp 。mỗi dẫn Phổ Hiền vi/vì/vị mạt thiên 。 故知法施之功。過財施之難喻。於中十句。 cố tri pháp thí chi công 。quá/qua tài thí chi nạn/nan dụ 。ư trung thập cú 。 一慈悲安物於菩提心。二益物無息。上二即廣大心。 nhất từ bi an vật ư Bồ-đề tâm 。nhị ích vật vô tức 。thượng nhị tức quảng đại tâm 。 三大心長善揀非餘為。 tam đại tâm trường/trưởng thiện giản phi dư vi/vì/vị 。 四究竟調御御以佛道。上二即第一心。五法日普照。 tứ cứu cánh điều ngự ngự dĩ Phật đạo 。thượng nhị tức đệ nhất tâm 。ngũ pháp nhật phổ chiếu 。 六等勸修善。晉經云。欲使眾生修諸善根。 lục đẳng khuyến tu thiện 。tấn Kinh vân 。dục sử chúng sanh tu chư thiện căn 。 上二即常心常愛眾生。同於己故名為平等。 thượng nhị tức thường tâm thường ái chúng sanh 。đồng ư kỷ cố danh vi bình đẳng 。 七心淨無礙。即不顛倒心。顛倒有二。 thất tâm tịnh vô ngại 。tức bất điên đảo tâm 。điên đảo hữu nhị 。 一心染能所之化。今不生於化。其化大焉名智自在。 nhất tâm nhiễm năng sở chi hóa 。kim bất sanh ư hóa 。kỳ hóa Đại yên danh trí tự tại 。 二見無能所便趣寂滅。 nhị kiến vô năng sở tiện thú tịch diệt 。 今不捨善業無滯事理。八示果寶渚故云商主。 kim bất xả thiện nghiệp vô trệ sự lý 。bát thị quả bảo chử cố vân thương chủ 。 安隱正道俱通因果。果即涅槃菩提。因即八正萬行。 an ổn chánh đạo câu thông nhân quả 。quả tức Niết-Bàn Bồ-đề 。nhân tức bát chánh vạn hạnh/hành/hàng 。 九導以萬行之因。上二即作義利。亦第一心也。 cửu đạo dĩ vạn hạnh/hành/hàng chi nhân 。thượng nhị tức tác nghĩa lợi 。diệc đệ nhất tâm dã 。 十增長不壞為護念也。初令發心終令成就。 thập tăng trưởng bất hoại vi/vì/vị hộ niệm dã 。sơ lệnh phát tâm chung lệnh thành tựu 。 有始有卒其唯聖人。然廣等四心。 hữu thủy hữu tốt kỳ duy Thánh nhân 。nhiên quảng đẳng tứ tâm 。 般若雖當發心住中。位位皆用。第二行成中二。 Bát-nhã tuy đương phát tâm trụ trung 。vị vị giai dụng 。đệ nhị hạnh/hành/hàng thành trung nhị 。 初牒前。晉經。云菩薩行法施等一切善法。 sơ điệp tiền 。tấn Kinh 。vân Bồ Tát hạnh Pháp thí đẳng nhất thiết thiện pháp 。 後攝受下正顯成相。文顯可知。第二攝將迴向。 hậu nhiếp thọ hạ chánh hiển thành tướng 。văn hiển khả tri 。đệ nhị nhiếp tướng hồi hướng 。 文小異前。諸段通下總有二十一門。 văn tiểu dị tiền 。chư đoạn thông hạ tổng hữu nhị thập nhất môn 。 若通將上十句法施善根。共成諸段。理無間然。 nhược/nhã thông tướng thượng thập cú pháp thí thiện căn 。cọng thành chư đoạn 。lý Vô gián nhiên 。 今且分三。 kim thả phần tam 。 初九門別對十一句善根以明迴向。即自分迴向。次四門通顯迴向之意。 sơ cửu môn biệt đối thập nhất cú thiện căn dĩ minh hồi hướng 。tức tự phần hồi hướng 。thứ tứ môn thông hiển hồi hướng chi ý 。 三有八門。更以異門別明迴向。即勝進迴向。 tam hữu bát môn 。cánh dĩ dị môn biệt minh hồi hướng 。tức thắng tiến hồi hướng 。 今初即為九段。 kim sơ tức vi/vì/vị cửu đoạn 。 第一願聞法見佛修二利行。對前二句。於中二。 đệ nhất nguyện văn Pháp kiến Phật tu nhị lợi hành 。đối tiền nhị cú 。ư trung nhị 。 初一願總明餘皆別顯。今初初句牒前起後。 sơ nhất nguyện tổng minh dư giai biệt hiển 。kim sơ sơ cú điệp tiền khởi hậu 。 願得已下正顯願辭。一切境者。文局初段。 nguyện đắc dĩ hạ chánh hiển nguyện từ 。nhất thiết cảnh giả 。văn cục sơ đoạn 。 義總該於二十一段。迴向皆一切境。此一切境廣大如法界。 nghĩa tổng cai ư nhị thập nhất đoạn 。 hồi hướng giai nhất thiết cảnh 。thử nhất thiết cảnh quảng đại như Pháp giới 。 理事事事皆無障礙。如此之境皆得增長成就。 lý sự sự sự giai vô chướng ngại 。như thử chi cảnh giai đắc tăng trưởng thành tựu 。 後別顯中二。初願聞法受持。 hậu biệt hiển trung nhị 。sơ nguyện văn Pháp thọ trì 。 即成上文廣行法施之義。二願念佛修行。成上饒益無休。 tức thành thượng văn quảng hạnh/hành/hàng pháp thí chi nghĩa 。nhị nguyện niệm Phật tu hành 。thành thượng nhiêu ích vô hưu 。 於中亦二。初正明念佛之行。次又願下。 ư trung diệc nhị 。sơ chánh minh niệm Phật chi hạnh/hành/hàng 。thứ hựu nguyện hạ 。 迴念佛善成二利行。於中亦二。先總為一切。 hồi niệm Phật thiện thành nhị lợi hành 。ư trung diệc nhị 。tiên tổng vi/vì/vị nhất thiết 。 遍於時處修菩薩行。後一切諸佛下別。 biến ư thời xứ/xử tu Bồ Tát hạnh 。hậu nhất thiết chư Phật hạ biệt 。 明修行。梵行為萬行之本。故偏明之。於中三。 minh tu hành 。phạm hạnh vi/vì/vị vạn hạnh/hành/hàng chi bổn 。cố Thiên minh chi 。ư trung tam 。 初總舉所願。二所謂下列所修之行。 sơ tổng cử sở nguyện 。nhị sở vị hạ liệt sở tu chi hạnh/hành/hàng 。 三佛子下通難釋成。二中有二十梵行。 tam Phật tử hạ thông nạn/nan thích thành 。nhị trung hữu nhị thập phạm hạnh 。 與智論所列十戒多同。所謂不缺不破。不穿不雜。 dữ Trí luận sở liệt thập giới đa đồng 。sở vị bất khuyết bất phá 。bất xuyên bất tạp 。 隨道無著智所讚。自在隨定具足。 tùy đạo Vô Trước trí sở tán 。tự tại tùy định cụ túc 。 通用性戒而為根本。今開為二十一。不破在初者。 thông dụng tánh giới nhi vi căn bản 。kim khai vi/vì/vị nhị thập nhất 。bất phá tại sơ giả 。 謂持四重十重。若犯此者猶破器無用故。 vị trì tứ trọng thập trọng 。nhược/nhã phạm thử giả do phá khí vô dụng cố 。 二不缺者。謂持僧殘。殘如器缺猶可修補。 nhị bất khuyết giả 。vị trì tăng tàn 。tàn như khí khuyết do khả tu bổ 。 三持方便。若念破戒事。染心共語。 tam trì phương tiện 。nhược/nhã niệm phá giới sự 。nhiễm tâm cọng ngữ 。 聞環釧聲皆名為雜。四持波逸提如白珪之玷。 văn hoàn xuyến thanh giai danh vi tạp 。tứ trì ba-dật-đề như bạch khuê chi điếm 。 雖則可磨亦不為也。五定心相應乃至吉羅。 tuy tức khả ma diệc bất vi/vì/vị dã 。ngũ định tâm tướng ứng nãi chí cát la 。 亦不誤失。六緣不能壞上三。皆不穿戒。 diệc bất ngộ thất 。lục duyên bất năng hoại thượng tam 。giai bất xuyên giới 。 穿如漏器不堪受道。前六皆律儀。七即智所讚。 xuyên như lậu khí bất kham thọ/thụ đạo 。tiền lục giai luật nghi 。thất tức trí sở tán 。 謂事理無違契聖心故。 vị sự lý vô vi khế thánh tâm cố 。 八不依名利果報九不得能持所持。 bát bất y danh lợi quả báo cửu bất đắc năng trì sở trì 。 由有此二雖秉御自他。於世間中得自在也。次三皆隨道戒。 do hữu thử nhị tuy bỉnh ngự tự tha 。ư thế gian trung đắc tự tại dã 。thứ tam giai tùy đạo giới 。 十揀小道。十一顯是佛行。 thập giản tiểu đạo 。thập nhất hiển thị Phật hạnh/hành/hàng 。 十二兼能通達非道。故云無礙。皆隨中道也。 thập nhị kiêm năng thông đạt phi đạo 。cố vân vô ngại 。giai tùy trung đạo dã 。 十三無著即見真成聖。次四即具足戒。 thập tam Vô Trước tức kiến chân thành thánh 。thứ tứ tức cụ túc giới 。 謂觀中道具事理故。一事理無違。二順理而行則常不滅。 vị quán trung đạo cụ sự lý cố 。nhất sự lý vô vi 。nhị thuận lý nhi hạnh/hành/hàng tức thường bất diệt 。 三心能詣理。四對餘超勝。 tam tâm năng nghệ lý 。tứ đối dư siêu thắng 。 無動已下皆隨定戒。謂隨首楞嚴定。不起滅定。現諸威儀。 vô động dĩ hạ giai tùy định giới 。vị tùy Thủ Lăng Nghiêm định 。bất khởi diệt định 。hiện chư uy nghi 。 雖示十法界像。無戒不行。而寂然不動。 tuy thị thập pháp giới tượng 。vô giới bất hạnh/hành 。nhi tịch nhiên bất động 。 順境不能亂違境而無恚。又安住無比。 thuận cảnh bất năng loạn vi cảnh nhi vô nhuế/khuể 。hựu an trụ vô bỉ 。 即住大慈悲。無動無亂即捨心常現。 tức trụ/trú đại từ bi 。vô động vô loạn tức xả tâm thường hiện 。 無恚即喜是四等心。亦名梵行。第三通難釋成者。 vô nhuế/khuể tức hỉ thị tứ đẳng tâm 。diệc danh phạm hạnh 。đệ tam thông nạn/nan thích thành giả 。 有伏難云。菩薩期心先人後己。 hữu phục nạn/nan vân 。Bồ Tát kỳ tâm tiên nhân hậu kỷ 。 今先自行豈不相違。故下釋云。但自修行便能益物。 kim tiên tự hạnh/hành/hàng khởi bất tướng vi 。cố hạ thích vân 。đãn tự tu hành tiện năng ích vật 。 此亦成上安立眾生於菩提心。 thử diệc thành thượng an lập chúng sanh ư Bồ-đề tâm 。 及以菩提心長養善根。文中分二。初正明二重徵釋。 cập dĩ Bồ-đề tâm trường/trưởng dưỡng thiện căn 。văn trung phần nhị 。sơ chánh minh nhị trọng trưng thích 。 今初先總明。後令一切下別顯。有十二句。總顯持犯。 kim sơ tiên tổng minh 。hậu lệnh nhất thiết hạ biệt hiển 。hữu thập nhị cú 。tổng hiển trì phạm 。 前六明有持德。安住者。通住諸戒。 tiền lục minh hữu trì đức 。an trụ giả 。thông trụ/trú chư giới 。 開曉者明閑持犯。三善行。四惡止。五心無垢。 khai hiểu giả minh nhàn trì phạm 。tam thiện hạnh/hành/hàng 。tứ ác chỉ 。ngũ tâm vô cấu 。 六智能照。後六明無犯過。 lục trí năng chiếu 。hậu lục minh vô phạm quá/qua 。 一不起心過故無塵染。二不犯身口故無業報障。 nhất bất khởi tâm quá/qua cố vô trần nhiễm 。nhị bất phạm thân khẩu cố vô nghiệp báo chướng 。 照明開曉不翳於理。三由不犯則二世清涼。 chiếu minh khai hiểu bất ế ư lý 。tam do bất phạm tức nhị thế thanh lương 。 四離無慚及悔纏所縛。五離惡因惡果。 tứ ly vô tàm cập hối triền sở phược 。ngũ ly ác nhân ác quả 。 六不自惱惱他成波羅蜜。二徵釋中二。初正徵反釋。 lục bất tự não não tha thành Ba-la-mật 。nhị trưng thích trung nhị 。sơ chánh trưng phản thích 。 後重徵順釋。今初徵意云。自他行異。 hậu trọng trưng thuận thích 。kim sơ trưng ý vân 。tự tha hạnh/hành/hàng dị 。 如何自行便是為他。釋意云。自身不正其令不從。 như hà tự hạnh/hành/hàng tiện thị vi/vì/vị tha 。thích ý vân 。tự thân bất chánh kỳ lệnh bất tùng 。 故上自行便為為物。淨名云。 cố thượng tự hạnh/hành/hàng tiện vi/vì/vị vi/vì/vị vật 。tịnh danh vân 。 若自有縛能解彼縛。無有是處。攝論云。若自住邪行。 nhược/nhã tự hữu phược năng giải bỉ phược 。vô hữu thị xứ 。nhiếp luận vân 。nhược/nhã tự trụ/trú tà hành 。 設欲正他非。是人終不能制止他過失。 thiết dục chánh tha phi 。thị nhân chung bất năng chế chỉ tha quá thất 。 文有十句。例上可知。二重徵意云。 văn hữu thập cú 。lệ thượng khả tri 。nhị trọng trưng ý vân 。 石雖不利而能利刀。自雖不行何妨化物。 thạch tuy bất lợi nhi năng lợi đao 。tự tuy bất hạnh/hành hà phương hóa vật 。 今云不能益者。其故何耶。釋意云。 kim vân bất năng ích giả 。kỳ cố hà da 。thích ý vân 。 若自犯教他便成顛倒。菩薩無倒。必言行相符故。 nhược/nhã tự phạm giáo tha tiện thành điên đảo 。Bồ Tát vô đảo 。tất ngôn hành tướng phù cố 。 要如說而行方能如行而說。文中先總明後菩薩下別顯。 yếu như thuyết nhi hạnh/hành/hàng phương năng như hạnh/hành/hàng nhi thuyết 。văn trung tiên tổng minh hậu Bồ Tát hạ biệt hiển 。 初門竟。第二復次願得法廣演以益自他。 sơ môn cánh 。đệ nhị phục thứ nguyện đắc pháp quảng diễn dĩ ích tự tha 。 亦成上文為調御師。示一切智道。文分為三。 diệc thành thượng văn vi/vì/vị điều ngự sư 。thị nhất thiết trí đạo 。văn phần vi/vì/vị tam 。 初牒前起後。次所謂下正明。 sơ điệp tiền khởi hậu 。thứ sở vị hạ chánh minh 。 三是為下總結。二中二願。初一願總明得法。文有四節。 tam thị vi/vì/vị hạ tổng kết 。nhị trung nhị nguyện 。sơ nhất nguyện tổng minh đắc Pháp 。văn hữu tứ tiết 。 一得法。二解說。三益機。 nhất đắc pháp 。nhị giải thuyết 。tam ích ky 。 四摧滅下成自德二。一願別明演法。釋前四段故。 tứ tồi diệt hạ thành tự đức nhị 。nhất nguyện biệt minh diễn Pháp 。thích tiền tứ đoạn cố 。 晉經異論之下。無願我之言。文分為五。初總明。 tấn Kinh dị luận chi hạ 。vô nguyện ngã chi ngôn 。văn phần vi/vì/vị ngũ 。sơ tổng minh 。 二於一一下明得法。三獲無所畏下能演。 nhị ư nhất nhất hạ minh đắc Pháp 。tam hoạch vô sở úy hạ năng diễn 。 四為欲令下明所為機並可知。五作是念言下。 tứ vi/vì/vị dục lệnh hạ minh sở vi/vì/vị ky tịnh khả tri 。ngũ tác thị niệm ngôn hạ 。 自修成德即為物勤修。自成已德成十種德。 tự tu thành đức tức vi/vì/vị vật cần tu 。tự thành dĩ đức thành thập chủng đức 。 初二云遍。遍於事理。餘八云等兼等無礙。 sơ nhị vân biến 。biến ư sự lý 。dư bát vân đẳng kiêm đẳng vô ngại 。 影略其文。其中云住者即聖天梵等。 ảnh lược kỳ văn 。kỳ trung vân trụ/trú giả tức Thánh Thiên phạm đẳng 。 第三總結中。上成自德亦為攝生故。復重。 đệ tam tổng kết trung 。thượng thành tự đức diệc vi/vì/vị nhiếp sanh cố 。phục trọng 。 云為令眾生成一切智。第三復次願得二利行圓。 vân vi/vì/vị lệnh chúng sanh thành nhất thiết trí 。đệ tam phục thứ nguyện đắc nhị lợi hành viên 。 成上作法藏日獲智見佛等皆普照故。文中二。 thành thượng tác pháp tạng nhật hoạch trí kiến Phật đẳng giai phổ chiếu cố 。văn trung nhị 。 先通二利。後又願下別明二利。即成上文。 tiên thông nhị lợi 。hậu hựu nguyện hạ biệt minh nhị lợi 。tức thành thượng văn 。 於諸眾生其心平等。初以自等於理。 ư chư chúng sanh kỳ tâm bình đẳng 。sơ dĩ tự đẳng ư lý 。 後如我所得下令物等自。第四復次願行稱法界。 hậu như ngã sở đắc hạ lệnh vật đẳng tự 。đệ tứ phục thứ nguyện hạnh xưng pháp giới 。 成上心淨無染及智慧自在。 thành thượng tâm tịnh vô nhiễm cập trí tuệ tự tại 。 以動合法界故無所染。是以末云。永不失壞諸清淨行。 dĩ động hợp Pháp giới cố vô sở nhiễm 。thị dĩ mạt vân 。vĩnh bất thất hoại chư thanh tịnh hạnh 。 此章多同理法界也。 thử chương đa đồng lý pháp giới dã 。 如智因理發故同法界。餘皆準之。即向實際意也。 như trí nhân lý phát cố đồng Pháp giới 。dư giai chuẩn chi 。tức hướng thật tế ý dã 。 第五復次有十四願。願得見佛解法。成上大智商主。 đệ ngũ phục thứ hữu thập tứ nguyện 。nguyện đắc kiến Phật giải Pháp 。thành thượng đại trí thương chủ 。 初三自成智性是商主德。 sơ tam tự thành trí tánh thị thương chủ đức 。 餘為眾生是商主事。第六復次願解法界。即理法界。 dư vi/vì/vị chúng sanh thị thương chủ sự 。đệ lục phục thứ nguyện giải Pháp giới 。tức lý pháp giới 。 豈以此文而名隨相。然此中云如晉經云解。 khởi dĩ thử văn nhi danh tùy tướng 。nhiên thử trung vân như tấn Kinh vân giải 。 解契於理故名為如。即是成前安隱正道。 giải khế ư lý cố danh vi như 。tức thị thành tiền an ổn chánh đạo 。 文有十句。一不隨緣變。二不守自性故為法本。 văn hữu thập cú 。nhất bất tùy duyên biến 。nhị bất thủ tự tánh cố vi/vì/vị pháp bản 。 三如亦復如是其自體故。晉經中名為如如。 tam như diệc phục như thị kỳ tự thể cố 。tấn Kinh trung danh vi như như 。 四非是能依。 tứ phi thị năng y 。 五不暫離如六隨緣無性即是如性。七無性。亦無本來寂靜。 ngũ bất tạm ly như lục tùy duyên Vô tánh tức thị như tánh 。thất Vô tánh 。diệc vô bản lai tịch tĩnh 。 八無二性離能所故。九不隨三世。十一味平等。 bát vô nhị tánh ly năng sở cố 。cửu bất tùy tam thế 。thập nhất vị bình đẳng 。 第七復次願眾生成法師。即成上而作導首。 đệ thất phục thứ nguyện chúng sanh thành Pháp sư 。tức thành thượng nhi tác đạo thủ 。 導首即是法師。上為他作今令他作。 đạo thủ tức thị Pháp sư 。thượng vi/vì/vị tha tác kim lệnh tha tác 。 仁王經說十三法師。如來滅後流化不絕。亦名法師。 Nhân Vương Kinh thuyết thập tam Pháp sư 。Như Lai diệt hậu lưu hóa bất tuyệt 。diệc danh Pháp sư 。 如法華菩薩藏經。各有其品。 như Pháp hoa Bồ-tát tạng Kinh 。các hữu kỳ phẩm 。 今此多就極勝而說。於中有二十法師。七云如眼者。 kim thử đa tựu cực thắng nhi thuyết 。ư trung hữu nhị thập pháp sư 。thất vân như nhãn giả 。 現證非聞見故。九無相之相是妙相故。 hiện chứng phi văn kiến cố 。cửu vô tướng chi tướng thị diệu tướng cố 。 二十唯有說法能安世間。第八復次不取著迴向。 nhị thập duy hữu thuyết Pháp năng an thế gian 。đệ bát phục thứ bất thủ trước hồi hướng 。 即向實際。此及第九。成上作不可壞堅固善友。 tức hướng thật tế 。thử cập đệ cửu 。thành thượng tác bất khả hoại kiên cố thiện hữu 。 此之一段明堅固緣文顯可知。 thử chi nhất đoạn minh kiên cố duyên văn hiển khả tri 。 第九離過成德迴向。先十七句離過。即離可壞緣。 đệ cửu ly quá/qua thành đức hồi hướng 。tiên thập thất cú ly quá/qua 。tức ly khả hoại duyên 。 後但為下成德。明其所為。為不可壞堅固善友。 hậu đãn vi/vì/vị hạ thành đức 。minh kỳ sở vi/vì/vị 。vi ất khả hoại kiên cố thiện hữu 。 今初前十五事護煩惱行。 kim sơ tiền thập ngũ sự hộ phiền não hạnh/hành/hàng 。 於中初二不耽現境。次一不求當報。餘通二世。 ư trung sơ nhị bất đam hiện cảnh 。thứ nhất bất cầu đương báo 。dư thông nhị thế 。 後一護小乘行。其第十六。若解脫三昧唯小乘因。 hậu nhất hộ Tiểu thừa hạnh/hành/hàng 。kỳ đệ thập lục 。nhược/nhã giải thoát tam muội duy Tiểu thừa nhân 。 諸禪三昧通生死因。未得不求已得不著。 chư Thiền tam muội thông sanh tử nhân 。vị đắc bất cầu dĩ đắc bất trước 。 誰復求死。所謂求生生必死故。 thùy phục cầu tử 。sở vị cầu sanh sanh tất tử cố 。 求和合者除涅槃樂。皆有合故。沙彌求龍是懷毒迴向。 cầu hòa hợp giả trừ Niết-Bàn lạc/nhạc 。giai hữu hợp cố 。sa di cầu long thị hoài độc hồi hướng 。 願為魔王即壞善迴向。 nguyện vi/vì/vị Ma Vương tức hoại thiện hồi hướng 。 後顯成德亦是所求。在文易了。大文第二四門。 hậu hiển thành đức diệc thị sở cầu 。tại văn dịch liễu 。Đại văn đệ nhị tứ môn 。 總顯迴向之意。故初不云復以善根。 tổng hiển hồi hướng chi ý 。cố sơ bất vân phục dĩ thiện căn 。 但云以彼善根迴向時。居然揀別四門即為四別。 đãn vân dĩ bỉ thiện căn hồi hướng thời 。cư nhiên giản biệt tứ môn tức vi/vì/vị tứ biệt 。 初一門明應向實際。及向眾生。 sơ nhất môn minh ưng hướng thật tế 。cập hướng chúng sanh 。 第二門明應向菩提。第三門明應離過。第四門明有成益。 đệ nhị môn minh ưng hướng Bồ-đề 。đệ tam môn minh ưng ly quá/qua 。đệ tứ môn minh hữu thành ích 。 初門為二。初明應向實際。 sơ môn vi/vì/vị nhị 。sơ minh ưng hướng thật tế 。 後又為令下明應向眾生。今初本性即不變性。 hậu hựu vi/vì/vị lệnh hạ minh ưng hướng chúng sanh 。kim sơ bổn tánh tức bất biến tánh 。 法性即隨緣性。眾生是人即無分量。 pháp tánh tức tùy duyên tánh 。chúng sanh thị nhân tức vô phần lượng 。 無諍是法理事不乖自性。則起無所起。諸法則橫該本寂。 vô tránh thị pháp lý sự bất quai tự tánh 。tức khởi vô sở khởi 。chư Pháp tức hoạnh cai bản tịch 。 三世則豎入無差。以知法性為緣。 tam thế tức thụ nhập vô sái 。dĩ tri pháp tánh vi/vì/vị duyên 。 則生起佛種。依性依用無退失時。 tức sanh khởi Phật chủng 。y tánh y dụng vô thoái thất thời 。 照斯實際實智行立。後應向眾生中。有二十所為。 chiếu tư thật tế thật trí hành lập 。hậu ưng hướng chúng sanh trung 。hữu nhị thập sở vi/vì/vị 。 七云十力輪者。圓滿摧伏故。十四云無畏菩提心者。 thất vân thập lực luân giả 。viên mãn tồi phục cố 。thập tứ vân vô úy Bồ-đề tâm giả 。 不畏生死長遠眾生難度。 bất úy sanh tử trường/trưởng viễn chúng sanh nạn/nan độ 。 轉依難證萬行難修。菩提曠遠故。第二應向菩提者。 chuyển y nạn/nan chứng vạn hạnh/hành/hàng nạn/nan tu 。Bồ-đề khoáng viễn cố 。đệ nhị ưng hướng Bồ-đề giả 。 有二十二迴向。前三無為字欲成二十。 hữu nhị thập nhị hồi hướng 。tiền tam vô vi/vì/vị tự dục thành nhị thập 。 故於中前二十迴向。明因圓果滿。 cố ư trung tiền nhị thập hồi hướng 。minh nhân viên quả mãn 。 後二明得果不捨因。窮未來際以化物。 hậu nhị minh đắc quả bất xả nhân 。cùng vị lai tế dĩ hóa vật 。 第三明應離過中有標徵釋。及第四成益。文並易知。 đệ tam minh ưng ly quá/qua trung hữu tiêu trưng thích 。cập đệ tứ thành ích 。văn tịnh dịch tri 。 大文第三有八門。更以異門別明迴向。即是勝進。 Đại văn đệ tam hữu bát môn 。cánh dĩ dị môn biệt minh hồi hướng 。tức thị thắng tiến 。 文分四別。第一二門迴向眾生。 văn phần tứ biệt 。đệ nhất nhị môn hồi hướng chúng sanh 。 二有三門迴向菩提。三有二門總顯所為。 nhị hữu tam môn hồi hướng Bồ-đề 。tam hữu nhị môn tổng hiển sở vi/vì/vị 。 四有一門迴向實際。今初分二。前門願得圓音。 tứ hữu nhất môn hồi hướng thật tế 。kim sơ phần nhị 。tiền môn nguyện đắc viên âm 。 後門總令具德。今初以法師位故。 hậu môn tổng lệnh cụ đức 。kim sơ dĩ Pháp sư vị cố 。 欲令物同得圓音演法要故。有四十五種音聲。 dục lệnh vật đồng đắc viên âm diễn pháp yếu cố 。hữu tứ thập ngũ chủng âm thanh 。 即密迹經中六十種音。但數不足。 tức mật tích Kinh trung lục thập chủng âm 。đãn số bất túc 。 次多不同名或小異。彼第一名吉祥。與此淨妙義同名異。 thứ đa bất đồng danh hoặc tiểu dị 。bỉ đệ nhất danh cát tường 。dữ thử tịnh diệu nghĩa đồng danh dị 。 二名柔軟次第與名全同。三可樂即此第五。 nhị danh nhu nhuyễn thứ đệ dữ danh toàn đồng 。tam khả lạc/nhạc tức thử đệ ngũ 。 四悅意。即此第二十一歡喜音。 tứ duyệt ý 。tức thử đệ nhị thập nhất hoan hỉ âm 。 五清淨即此第六。六離垢即此二十三遠離癡翳。七顯耀。 ngũ thanh tịnh tức thử đệ lục 。lục ly cấu tức thử nhị thập tam viễn ly si ế 。thất hiển diệu 。 即此第三十一一切法光明照耀音。 tức thử đệ tam thập nhất nhất thiết pháp quang minh chiếu diệu âm 。 乃至第六十宣諸德音。 nãi chí đệ lục thập tuyên chư đức âm 。 即此第二十九能說不可說字句差別智藏音。然彼無天鼓。 tức thử đệ nhị thập cửu năng thuyết bất khả thuyết tự cú sái biệt Trí Tạng âm 。nhiên bỉ vô Thiên cổ 。 今此缺彼師子龍鳴。好雨海雷龍王。真陀羅伎哀鸞。 kim thử khuyết bỉ sư tử long minh 。hảo vũ hải lôi long Vương 。chân Đà-la kỹ ai loan 。 鷹暢鶴鳴等。以從喻說。此略不論。 ưng sướng hạc minh đẳng 。dĩ tùng dụ thuyết 。thử lược bất luận 。 又此所明顯德廣大。如彼但云普入眾會音。 hựu thử sở minh hiển đức quảng đại 。như bỉ đãn vân phổ nhập chúng hội âm 。 此則云普至法界無量眾會道場等。 thử tức vân phổ chí pháp giới vô lượng chúng hội đạo tràng đẳng 。 法有所本不可不知。名言不同無俟全會。 pháp hữu sở bổn bất khả bất tri 。danh ngôn bất đồng vô sĩ toàn hội 。 中間云音聲智者。在心為智宣吐稱音。 trung gian vân âm thanh trí giả 。tại tâm vi/vì/vị trí tuyên thổ xưng âm 。 皆應具二影略而說。第八。云不可說功德莊嚴者。 giai ưng cụ nhị ảnh lược nhi thuyết 。đệ bát 。vân bất khả thuyết công đức trang nghiêm giả 。 大悲芬陀利經說。以三千界眾生功德為一聚。 đại bi phân đà lợi Kinh thuyết 。dĩ tam thiên giới chúng sanh công đức vi/vì/vị nhất tụ 。 更增十倍不及如來一毛功德。 cánh tăng thập bội bất cập Như Lai nhất mao công đức 。 展轉乃至無見頂。前一切功德總為一聚。 triển chuyển nãi chí vô kiến đảnh/đính 。tiền nhất thiết công đức tổng vi/vì/vị nhất tụ 。 更增百千萬億那由他阿僧祇倍。不及如來胸中。 cánh tăng bách thiên vạn ức na-do-tha a-tăng-kì bội 。bất cập Như Lai hung trung 。 大種所發音聲一聲功德。彼約總說即此別明。 đại chủng sở phát âm thanh nhất thanh công đức 。bỉ ước tổng thuyết tức thử biệt minh 。 然六十種中不出有二。一約具德如柔軟等。 nhiên lục thập chủng trung bất xuất hữu nhị 。nhất ước cụ đức như nhu nhuyễn đẳng 。 二約無失。如不下劣等故。不下劣初。 nhị ước vô thất 。như bất hạ liệt đẳng cố 。bất hạ liệt sơ 。 有又以此善根之言。通言音聲者。 hữu hựu dĩ thử thiện căn chi ngôn 。thông ngôn âm thanh giả 。 聲謂四聲為音之依。音謂五音。依五行別。木聲壅其音角。 thanh vị tứ thanh vi/vì/vị âm chi y 。âm vị ngũ âm 。y ngũ hành biệt 。mộc thanh ủng kỳ âm giác 。 火聲熾其音徵。土聲寬其音宮。 hỏa thanh sí kỳ âm trưng 。độ thanh khoan kỳ âm cung 。 金聲清其音商。水聲濁其音羽。若一音之義廣在下文。 kim thanh thanh kỳ âm thương 。thủy thanh trược kỳ âm vũ 。nhược/nhã nhất âm chi nghĩa quảng tại hạ văn 。 第二總令眾生具德中十句。 đệ nhị tổng lệnh chúng sanh cụ đức trung thập cú 。 前五果滿後五因圓。第二三門迴向菩提分三。 tiền ngũ quả mãn hậu ngũ nhân viên 。đệ nhị tam môn hồi hướng   Bồ-đề phần tam 。 初一門得正果。次一二果因圓。後一依報果滿。今初。 sơ nhất môn đắc chánh quả 。thứ nhất nhị quả nhân viên 。hậu nhất y báo quả mãn 。kim sơ 。 然上眾生得果有其十句。各應有多。 nhiên thượng chúng sanh đắc quả hữu kỳ thập cú 。các ưng hữu đa 。 今但廣初一身則餘可例取。文中三。初明得身。 kim đãn quảng sơ nhất thân tức dư khả lệ thủ 。văn trung tam 。sơ minh đắc thân 。 次顯身用後總結所成。前中初總相。 thứ hiển thân dụng hậu tổng kết sở thành 。tiền trung sơ tổng tướng 。 所謂下別相。身是同相餘是異相。成壞可知。 sở vị hạ biệt tướng 。thân thị đồng tướng dư thị dị tướng 。thành hoại khả tri 。 然此十身通法通智。一光明者。身光智光無不照故。 nhiên thử thập thân thông Pháp thông trí 。nhất quang minh giả 。thân quang trí quang vô bất chiếu cố 。 二體無闇障。能鑒徹故。三體不受染。 nhị thể vô ám chướng 。năng giám triệt cố 。tam thể bất thọ/thụ nhiễm 。 若彼潤玉涅而不緇。四淨德內充如玉無瑕翳。 nhược/nhã bỉ nhuận ngọc niết nhi bất truy 。tứ tịnh đức nội sung như ngọc vô hà ế 。 五非暫時淨揀異下流。上三就體辨。 ngũ phi tạm thời tịnh giản dị hạ lưu 。thượng tam tựu thể biện 。 次三對境以明。六不為塵坌對上清淨。 thứ tam đối cảnh dĩ minh 。lục bất vi/vì/vị trần bộn đối thượng thanh tịnh 。 七極微不著對極清淨。八垢穢無污對上不染。 thất cực vi bất trước đối cực thanh tịnh 。bát cấu uế vô ô đối thượng bất nhiễm 。 若就內德即煩惱障盡。名為離塵。 nhược/nhã tựu nội đức tức phiền não chướng tận 。danh vi ly trần 。 習氣亦亡名極離塵。所知不住名離心垢。 tập khí diệc vong danh cực ly trần 。sở tri bất trụ danh ly tâm cấu 。 九具相具德。十形充法界智遍十方。 cửu cụ tướng cụ đức 。thập hình sung Pháp giới trí biến thập phương 。 山河事理不能障礙。二於一切下依身起用。前四色身用。 sơn hà sự lý bất năng chướng ngại 。nhị ư nhất thiết hạ y thân khởi dụng 。tiền tứ sắc thân dụng 。 前三羅一身於法界。後一收萬像於一身。 tiền tam La nhất thân ư Pháp giới 。hậu nhất thu vạn tượng ư nhất thân 。 次示諸下五句智身用。後示菩薩行願下。 thứ thị chư hạ ngũ cú trí thân dụng 。hậu thị Bồ-tát hạnh nguyện hạ 。 通二身用。後菩薩下總結所成。 thông nhị thân dụng 。hậu Bồ Tát hạ tổng kết sở thành 。 第二門願二果因圓中二。初即理起用行。 đệ nhị môn nguyện nhị quả nhân viên trung nhị 。sơ tức lý khởi dụng hạnh/hành/hàng 。 後入一切下即事入玄行。今初。 hậu nhập nhất thiết hạ tức sự nhập huyền hạnh/hành/hàng 。kim sơ 。 初成行緣身隨住故次眾生見下利他不空。後於善知識下兼通二利。 sơ thành hạnh/hành/hàng duyên thân tùy trụ cố thứ chúng sanh kiến hạ lợi tha bất không 。hậu ư thiện tri thức hạ kiêm thông nhị lợi 。 後入玄中智契名入。 hậu nhập huyền trung trí khế danh nhập 。 無邊法界通身智入(從此已下入第三十三經)第三門願成依果。文分為二。先總明。 vô biên pháp giới thông thân trí nhập (tòng thử dĩ hạ nhập đệ tam thập tam Kinh )đệ tam môn nguyện thành y quả 。văn phần vi/vì/vị nhị 。tiên tổng minh 。 後其一一下別顯。今初十句初牒前起後。 hậu kỳ nhất nhất hạ biệt hiển 。kim sơ thập cú sơ điệp tiền khởi hậu 。 後九正顯願相。一願清淨。二願莊嚴。 hậu cửu chánh hiển nguyện tướng 。nhất nguyện thanh tịnh 。nhị nguyện trang nghiêm 。 三分量普周。四純善。五無障礙。六具淨光。七有佛現。 tam phần lượng phổ châu 。tứ thuần thiện 。ngũ vô chướng ngại 。lục cụ Tịnh Quang 。thất hữu Phật hiện 。 八融攝。九舉一例餘。一剎之展量同法界。 bát dung nhiếp 。cửu cử nhất lệ dư 。nhất sát chi triển lượng đồng Pháp giới 。 一剎之卷顯現無餘。展卷無礙。是一佛剎。 nhất sát chi quyển hiển hiện vô dư 。triển quyển vô ngại 。thị nhất Phật sát 。 如一佛剎剎剎皆然。準上華藏。 như nhất Phật sát sát sát giai nhiên 。chuẩn thượng hoa tạng 。 及後人嚴塵塵尚然。況復剎剎。第二別顯中分二。 cập hậu nhân nghiêm trần trần thượng nhiên 。huống phục sát sát 。đệ nhị biệt hiển trung phần nhị 。 先顯寶嚴。後如寶莊嚴下類顯餘嚴。 tiên hiển bảo nghiêm 。hậu như bảo trang nghiêm hạ loại hiển dư nghiêm 。 今初分三初總標次所謂下別顯。 kim sơ phần tam sơ tổng tiêu thứ sở vị hạ biệt hiển 。 三是為菩薩下總結。二中復二。先通顯寶嚴。 tam thị vi/vì/vị Bồ Tát hạ tổng kết 。nhị trung phục nhị 。tiên thông hiển bảo nghiêm 。 後佛子下別明人寶嚴。前中以阿僧祇數。但有九十四數。 hậu Phật tử hạ biệt minh nhân bảo nghiêm 。tiền trung dĩ a-tăng-kì số 。đãn hữu cửu thập tứ số 。 以晉經皆云無量阿僧祇。初有數事。 dĩ tấn Kinh giai vân vô lượng a-tăng-kì 。sơ hữu số sự 。 但云無量則阿僧祇言。非是數中之一。 đãn vân vô lượng tức a-tăng-kì ngôn 。phi thị số trung chi nhất 。 但是無數之言。若定是數便為限局。今就九十四內。 đãn thị vô số chi ngôn 。nhược/nhã định thị số tiện vi/vì/vị hạn cục 。kim tựu cửu thập tứ nội 。 寶樹之中有無量妙寶。以為華果為一。 bảo thụ chi trung hữu vô lượng diệu bảo 。dĩ vi/vì/vị hoa quả vi/vì/vị nhất 。 宮殿中有無量菩薩為二。初段顯因之後。 cung điện trung hữu vô lượng Bồ Tát vi/vì/vị nhị 。sơ đoạn hiển nhân chi hậu 。 有無數寶藏為三。 hữu vô số Bảo Tạng vi/vì/vị tam 。 一一瓔珞中百千菩薩上妙莊嚴為四。下寶枝中有不思議鳥為五。 nhất nhất anh lạc trung bách thiên Bồ Tát thượng diệu trang nghiêm vi/vì/vị tứ 。hạ bảo chi trung hữu bất tư nghị điểu vi/vì/vị ngũ 。 寶華中有無量菩薩為六。足滿百數。 bảo hoa trung hữu vô lượng Bồ Tát vi/vì/vị lục 。túc mãn bách số 。 文中分二。初十八事略明顯勝。初略明。 văn trung phần nhị 。sơ thập bát sự lược minh hiển thắng 。sơ lược minh 。 如是一切下舉因顯勝。後復有下八十二事廣顯。 như thị nhất thiết hạ cử nhân hiển thắng 。hậu phục hưũ hạ bát thập nhị sự quảng hiển 。 於中分五。第一二十四事。唯以外寶為嚴。 ư trung phần ngũ 。đệ nhất nhị thập tứ sự 。duy dĩ ngoại bảo vi/vì/vị nghiêm 。 其間三兩。亦標以事名釋以法門。且從多判。 kỳ gian tam lượng (lưỡng) 。diệc tiêu dĩ sự danh thích dĩ Pháp môn 。thả tùng đa phán 。 二復有阿僧祇寶光明下。有十五事。 nhị phục hưũ a-tăng-kì bảo quang minh hạ 。hữu thập ngũ sự 。 標以事名釋以法門。欲顯即事成法門故。 tiêu dĩ sự danh thích dĩ Pháp môn 。dục hiển tức sự thành Pháp môn cố 。 三寶修習下三事。唯約法門。 Tam Bảo tu tập hạ tam sự 。duy ước pháp môn 。 顯即法可貴非要託事。四寶座下二十二事。 hiển tức Pháp khả quý phi yếu thác sự 。tứ bảo tọa hạ nhị thập nhị sự 。 約於事寶能成法門。或顯依中有正明雜莊嚴。 ước ư sự bảo năng thành Pháp môn 。hoặc hiển y trung hữu chánh minh tạp trang nghiêm 。 五寶眾生下十八事。顯於內身六根三業。皆名為寶。 ngũ bảo chúng sanh hạ thập bát sự 。hiển ư nội thân lục căn tam nghiệp 。giai danh vi bảo 。 並圓明可貴故。此上諸事。 tịnh Viên Minh khả quý cố 。thử thượng chư sự 。 或純或雜或依正無礙。皆以事事無礙法門因所感故。 hoặc thuần hoặc tạp hoặc y chánh vô ngại 。giai dĩ sự sự vô ngại Pháp môn nhân sở cảm cố 。 若將一因各對一事。 nhược/nhã tướng nhất nhân các đối nhất sự 。 如以寂忍為因所感寶衣等。恐繁不顯觀者思之。 như dĩ tịch nhẫn vi/vì/vị nhân sở cảm bảo y đẳng 。khủng phồn bất hiển quán giả tư chi 。 復將一因成一切果。四句融通義如常說。二人寶嚴者。 phục tướng nhất nhân thành nhất thiết quả 。tứ cú dung thông nghĩa như thường thuyết 。nhị nhân bảo nghiêm giả 。 法華云。彼國何故名曰大寶莊嚴。 Pháp hoa vân 。bỉ quốc hà cố danh viết đại bảo trang nghiêm 。 其國中以菩薩為大寶故。所以楚魏之朝。 kỳ quốc trung dĩ Bồ Tát vi/vì/vị đại bảo cố 。sở dĩ sở ngụy chi triêu 。 亦不以金玉為珍。而以賢臣為寶。遍法界微塵之處。 diệc bất dĩ kim ngọc vi/vì/vị trân 。nhi dĩ hiền Thần vi/vì/vị bảo 。biến Pháp giới vi trần chi xứ/xử 。 有多菩薩。可謂大心嚴剎也。三結成寶嚴可知。 hữu đa Bồ Tát 。khả vị Đại tâm nghiêm sát dã 。tam kết thành bảo nghiêm khả tri 。 二類顯餘嚴。有十一事。 nhị loại hiển dư nghiêm 。hữu thập nhất sự 。 一一皆有上之百事。并前一百則一千二百。 nhất nhất giai hữu thượng chi bách sự 。tinh tiền nhất bách tức nhất thiên nhị bách 。 言次第乃至過此百倍者。若言嚴事過者。 ngôn thứ đệ nãi chí quá/qua thử bách bội giả 。nhược/nhã ngôn nghiêm sự quá/qua giả 。 則不應言皆如寶嚴。若準晉經云衣蓋幢旛乃至百事莊嚴。 tức bất ưng ngôn giai như bảo nghiêm 。nhược/nhã chuẩn tấn Kinh vân y cái tràng phan nãi chí bách sự trang nghiêm 。 即以香等為百。過此倍之三字譯者不妙。 tức dĩ hương đẳng vi/vì/vị bách 。quá/qua thử bội chi tam tự dịch giả bất diệu 。 若別理通者。以前寶嚴但列百事。 nhược/nhã biệt lý thông giả 。dĩ tiền bảo nghiêm đãn liệt bách sự 。 非止唯百。應過百倍則百百為萬。表圓融萬行。 phi chỉ duy bách 。ưng quá/qua bách bội tức bách bách vi/vì/vị vạn 。biểu viên dung vạn hạnh/hành/hàng 。 則應迴文云摩尼寶嚴皆如寶莊嚴。 tức ưng hồi văn vân ma-ni bảo nghiêm giai như bảo trang nghiêm 。 如是廣說。次第乃至過此百倍。理則無違。 như thị quảng thuyết 。thứ đệ nãi chí quá/qua thử bách bội 。lý tức vô vi 。 第三二門迴向所為中。初一門應為眾生。 đệ tam nhị môn hồi hướng sở vi/vì/vị trung 。sơ nhất môn ưng vi/vì/vị chúng sanh 。 後門應為菩提。今初有二十三句初之二句文。 hậu môn ưng vi/vì/vị Bồ-đề 。kim sơ hữu nhị thập tam cú sơ chi nhị cú văn 。 雖在初義通二處。第三成就眾生是為總句。 tuy tại sơ nghĩa thông nhị xứ/xử 。đệ tam thành tựu chúng sanh thị vi/vì/vị tổng cú 。 下皆是別。始自信心終成種智。其文並顯。 hạ giai thị biệt 。thủy tự tín tâm chung thành chủng trí 。kỳ văn tịnh hiển 。 二應向菩提中。明因圓果滿大用無盡。 nhị ưng hướng Bồ-đề trung 。minh nhân viên quả mãn đại dụng vô tận 。 亦顯可知。第四迴向實際。有二十九句。 diệc hiển khả tri 。đệ tứ hồi hướng thật tế 。hữu nhị thập cửu cú 。 皆云法界者。理事無礙法界也。皆云住者。 giai vân Pháp giới giả 。lý sự vô ngại Pháp giới dã 。giai vân trụ/trú giả 。 智契即事之理無所住故。住即入義以安住故。 trí khế tức sự chi lý vô sở trụ cố 。trụ/trú tức nhập nghĩa dĩ an trụ cố 。 法界無二即是等義。初云無量住者。 Pháp giới vô nhị tức thị đẳng nghĩa 。sơ vân vô lượng trụ/trú giả 。 一切善根皆是所住。今以無住之住。 nhất thiết thiện căn giai thị sở trụ 。kim dĩ vô trụ chi trụ/trú 。 便同法界無量。他皆倣此。第三迴向成益文有十句。 tiện đồng pháp giới vô lượng 。tha giai phỏng thử 。đệ tam hồi hướng thành ích văn hữu thập cú 。 皆言安住者。由上智契故能得安也。 giai ngôn an trụ giả 。do thượng trí khế cố năng đắc an dã 。 身等即差別事法。今即平等清淨。 thân đẳng tức sái biệt sự pháp 。kim tức bình đẳng thanh tịnh 。 平等清淨即是法界無盡。法界清淨即是所得。 bình đẳng thanh tịnh tức thị Pháp giới vô tận 。Pháp giới thanh tịnh tức thị sở đắc 。 智能安住全同法界。由八安住成後二用。 trí năng an trụ toàn đồng Pháp giới 。do bát an trụ thành hậu nhị dụng 。 一一音普斷物疑。二上住佛德。 nhất nhất âm phổ đoạn vật nghi 。nhị thượng trụ Phật đức 。 佛德雖多略舉其四。謂十力四無畏。十自在六神通名廣大德。 Phật đức tuy đa lược cử kỳ tứ 。vị thập lực tứ vô úy 。thập tự tại lục Thần thông danh quảng đại đức 。 對上種智為佛二嚴。是出離法。 đối thượng chủng trí vi/vì/vị Phật nhị nghiêm 。thị xuất ly Pháp 。 三佛子下依釋結名。大文第二菩薩下位果分三。 tam Phật tử hạ y thích kết/kiết danh 。Đại văn đệ nhị Bồ Tát hạ vị quả phần tam 。 初標得因。次成滿下列其所得。 sơ tiêu đắc nhân 。thứ thành mãn hạ liệt kỳ sở đắc 。 三如是等下結得之相。二中略顯三種果滿。 tam như thị đẳng hạ kết/kiết đắc chi tướng 。nhị trung lược hiển tam chủng quả mãn 。 一因果利益滿。二於念念下見佛自在滿。初總標。 nhất nhân quả lợi ích mãn 。nhị ư niệm niệm hạ kiến Phật tự tại mãn 。sơ tổng tiêu 。 後所謂下別顯。皆以體用理量但無障礙。 hậu sở vị hạ biệt hiển 。giai dĩ thể dụng lý lượng đãn vô chướng ngại 。 是佛自在。三又得下清淨果滿。 thị Phật tự tại 。tam hựu đắc hạ thanh tịnh quả mãn 。 由淨惑障見性淨故。亦先標。所謂下列文顯可知。 do tịnh hoặc chướng kiến tánh tịnh cố 。diệc tiên tiêu 。sở vị hạ liệt văn hiển khả tri 。 三結能得之相。平等者離能所知故。餘並易了。 tam kết năng đắc chi tướng 。bình đẳng giả ly năng sở tri cố 。dư tịnh dịch liễu 。 長行已竟。偈文在下。大文第六從爾時佛神力下。 trường hàng dĩ cánh 。kệ văn tại hạ 。Đại văn đệ lục tùng nhĩ thời Phật thần lực hạ 。 瑞應分於中二。先動地生信。 thụy ưng phần ư trung nhị 。tiên động địa sanh tín 。 後佛神力故下。興供表行於中三。一供因。二外事供。 hậu Phật thần lực cố hạ 。hưng cung/cúng biểu hạnh/hành/hàng ư trung tam 。nhất cung/cúng nhân 。nhị ngoại sự cung/cúng 。 三阿僧祇下內事三業供。 tam a-tăng-kì hạ nội sự tam nghiệp cung/cúng 。 大文第七如於此世界下。結通十方。以是通方之說故。 Đại văn đệ thất như ư thử thế giới hạ 。kết/kiết thông thập phương 。dĩ thị thông phương chi thuyết cố 。 準上諸會或結瑞應。今此結說故別開章。 chuẩn thượng chư hội hoặc kết/kiết thụy ưng 。kim thử kết/kiết thuyết cố biệt khai chương 。 大文第八爾時復。以佛神力下。證成分。 Đại văn đệ bát nhĩ thời phục 。dĩ Phật thần lực hạ 。chứng thành phần 。 云百萬者位過前故。 vân bách vạn giả vị quá tiền cố 。 大文第九爾時金剛下偈讚勸修分。於中二先序意。後正說偈。於中亦二。 Đại văn đệ cửu nhĩ thời Kim cương hạ kệ tán khuyến tu phần 。ư trung nhị tiên tự ý 。hậu chánh thuyết kệ 。ư trung diệc nhị 。 先明第十迴向偈後歎勝勸修。 tiên minh đệ thập hồi hướng kệ hậu thán thắng khuyến tu 。 前中三十六偈分三。初九偈頌所迴善根。 tiền trung tam thập lục kệ phần tam 。sơ cửu kệ tụng sở hồi thiện căn 。 次七偈頌迴向行。後二十偈頌位果。二中分三。 thứ thất kệ tụng hồi hướng hạnh/hành/hàng 。hậu nhị thập kệ tụng vị quả 。nhị trung phần tam 。 初二偈總頌前文九段迴向。次一偈頌迴向嚴剎。 sơ nhị kệ tổng tụng tiền văn cửu đoạn hồi hướng 。thứ nhất kệ tụng hồi hướng nghiêm sát 。 後四偈頌二段中迴向所為。三菩薩具足下。 hậu tứ kệ tụng nhị đoạn trung hồi hướng sở vi/vì/vị 。tam Bồ Tát cụ túc hạ 。 頌位果中三。初一偈頌見佛自在。 tụng vị quả trung tam 。sơ nhất kệ tụng kiến Phật tự tại 。 由己自在方見佛自在。次十七偈頌得清淨中。 do kỷ tự tại phương kiến Phật tự tại 。thứ thập thất kệ tụng đắc thanh tịnh trung 。 一念中普入三世一切諸佛眾會道場智清淨。 nhất niệm trung phổ nhập tam thế nhất thiết chư Phật chúng hội đạo tràng trí thanh tịnh 。 上云八者必在供養故。此廣顯。此是力能。 thượng vân bát giả tất tại cúng dường cố 。thử quảng hiển 。thử thị lực năng 。 不可頌前願成所為。 bất khả tụng tiền nguyện thành sở vi/vì/vị 。 後過去下二偈總結第十迴向。然上且依麁相而分。 hậu quá khứ hạ nhị kệ tổng kết đệ thập hồi hướng 。nhiên thượng thả y thô tướng nhi phần 。 菩薩縱任辯才體勢包攝大旨無異。 Bồ Tát túng nhâm biện tài thể thế bao nhiếp Đại chỉ vô dị 。 故不委論第二此是下。歎勝勸修通於十向。 cố bất ủy luận đệ nhị thử thị hạ 。thán thắng khuyến tu thông ư thập hướng 。 於中九偈分二先六偈舉人就行以歎勝。 ư trung cửu kệ phần nhị tiên lục kệ cử nhân tựu hạnh/hành/hàng dĩ thán thắng 。 謂是菩薩所行如來所說。六度隨相等行法界離相。 vị thị Bồ Tát sở hạnh Như Lai sở thuyết 。lục độ tùy tướng đẳng hạnh/hành/hàng Pháp giới ly tướng 。 等行故是超勝。後智者所有下。 đẳng hạnh/hành/hàng cố thị siêu thắng 。hậu trí giả sở hữu hạ 。 三偈結歎勸修大文第十末。後二偈校量功德。 tam kệ kết/kiết thán khuyến tu Đại văn đệ thập mạt 。hậu nhị kệ giáo lượng công đức 。 德既無限宜可修行。然此顯德。深勝高遠者。一圓融教故。 đức ký vô hạn nghi khả tu hành 。nhiên thử hiển đức 。thâm thắng cao viễn giả 。nhất viên dung giáo cố 。 二約殊勝願力故。登地已上寄位階差故。 nhị ước thù thắng nguyện lực cố 。đăng địa dĩ thượng kí vị giai sái cố 。 每結云若以殊勝願力復過於此不可數 mỗi kết/kiết vân nhược/nhã dĩ thù thắng nguyện lực phục quá/qua ư thử bất khả số 知。勿謂此深便言地劣。第五會竟。 tri 。vật vị thử thâm tiện ngôn địa liệt 。đệ ngũ hội cánh 。 大方廣佛華嚴經疏卷第三十 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ quyển đệ tam thập ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:15:38 2008 ============================================================